Universe image 1, 2, 3...Géant! Universe image 1, 2, 3...Géant!

1, 2, 3...Géant!

The story of Jean-Jean the giant who lives in the country of Arbra. One day, after a Grand Braoum, an enormous tree grows outside his castle. In it, he finds two tiny children, Rose and Olivo, whom he decides to adopt. Other characters include Mosa, the fairy who has lost her magic wand, Blou, Mouline and Monsieur Ding Dong.

Official sitefor 1, 2, 3...Géant!
Share

A plugin is needed to display this content

https://get.adobe.com/flashplayer/

Mosa`s Mysterious Collection

The kids have it in their head to play ball with the Soussis, but they don`t understand the rules. They argue, and Tissou, whose tooth is wobbly, ends up biting the ball. Mr. Ding Dong, for his part, spends all his time on the phone.



Production year: 2012

Accessibility
Change the behavior of the player

VIDEO TRANSCRIPT

Au royaume d'Arbra habite une famille de géants; ceux-ci sont joués par des comédiens humains. Ils ont pour amis une fée dont un des doigts, nommé Dougue, s'est transformé en baguette magique, ainsi qu'un marchand qui transporte tout dans sa Touthèque. Sous la terre habitent les SOUSSIS, des marionnettes qui parlent un langage inventé. Un appareil, le soussiscope, permet aux géants d'observer chez les SOUSSIS.

Début chanson thème


JEAN-JEAN

♪ Ma famille-mille-mille ♪

♪Deux petits, un très grand ♪


EN DUO

♪ Ça fourmille tout le temps ♪


JEAN-JEAN

♪ Une fée bien rigolote

qui voudrait une baguette ♪

♪ Un marchand et sa roulotte


CHOEUR

et son joyeux baratin ♪


JEAN-JEAN

♪ Une amie qui virevolte ♪

♪ Un copain qui vient de loin ♪

♪ Un gros chien qui roupille ♪

♪ Ils font partie

de la famille ♪


CHOEUR

♪ Et puis il y a ♪

♪ Les Soussis ♪


LES SOUSSIS

♪ Kek, kekek, kek, kek,

kekek, kekek, kekek, kekek ♪

♪ Youh ♪


CHOEUR

♪ Des bêtises, des bêtises ♪

♪ Par ici les malappris ♪


JEAN-JEAN

♪ Un papa, deux enfants ♪

♪ Ma famille-mille-mille ♪

♪ Viens chez moi...


CHOEUR

...on est là ♪

♪ 1, 2, 3 ♪

♪ Géant ♪♪

(Fin chanson thème)

(ROSE, OLIVO et MONSIEUR DING DONG jouent avec des balles dans la cour.)


ROSE

​Ah! Ce n'est pas celle-là

qui va gagner, c'est sûr.

​[MONSIEUR DING DONG:]

Ha! ha! ha!

Ding dong de ding dong!

Cette balle est complètement

ding ding, ha! ha! ha!


OLIVO

(Faisant rebondir une balle)

Bong, bong,

bong, bong.


MONSIEUR DING DONG

♪♪ Une balle, bing bong ♪


ROSE ET OLIVO

♪ Jouez, jouez ♪


MONSIEUR DING DONG

♪ Deux balles, bing bong ♪


ROSE ET OLIVO

♪ Sautez, sautez ♪


MONSIEUR DING DONG

♪ Trois, quatre, bing bong ♪


ROSE ET OLIVO

♪ Cinq, six,

ding dong ♪


EN CHOEUR

♪ Des balles, des balles

pour s'amuser ♪♪


ROSE

Ah, je l'aime, votre jeu,

monsieur Ding Dong.


MONSIEUR DING DONG

Oh! oh! oh! Ce n'est pas

un jeu, c'est un travail.

Vous m'aidez à savoir quelles

balles rebondissent le mieux.

Et moi, quand un client

me demandera

une balle qui rebondit

vraiment très haut,

eh bien, je saurai

laquelle lui prêter.

(S'adressant au public de l'émission)

J'adore mon métier!


ROSE

On recommence.

Moi, j'essaie la petite balle.

Je suis sûre

que c'est elle qui va gagner.


OLIVO

Ah, moi, j'essaie

la balle jaune.


MONSIEUR DING DONG

Eh bien, moi,

je vais essayer cette balle

qui se prend

pour un ballon! Ha!

Prêt?


ROSE ET OLIVO

Prêts!


ENSEMBLE

Un, deux, trois, géant!

(Ils font tous rebondir leur balle.)


ROSE

Ouh!


MONSIEUR DING DONG

Oh, là, là!

C'est la petite balle orange

qui rebondit le plus haut.


ROSE

C'est vrai qu'elle est

vraiment ding ding,

cette balle-là.


MONSIEUR DING DONG

(Courant après sa balle)

Oh, oh! Ma balle! Reviens ici!

Reviens ici, ma balle.


OLIVO

(Rattrapant la balle de MONSIEUR DING DONG)

Oh, oh! Elle est presque

tombée dans le trou des soussis.


MONSIEUR DING DONG

Oh, malheur!


ROSE

Ah!

Comme ma balle aux fraises.

Tu te souviens, Olivo?

Elle était tombée en bas,

et les soussis ne voulaient plus

la redonner.


OLIVO

Oui, oui,

je m'en souviens.

C'est parce qu'ils aiment

beaucoup les balles.


ROSE

Ah oui!

Ils aiment jouer.

Ah! Peut-être qu'ils pourraient

jouer avec nous?


MONSIEUR DING DONG

Les soussis?


ROSE

Mais oui!


OLIVO

Comment?


ROSE

Euh... je ne sais pas.

Mais moi, j'aimerais beaucoup

jouer avec eux.

(Une sonnerie de téléphone retentit.)


MONSIEUR DING DONG

(S'adressant au téléphone)

Ah, ah! Oh! C'est pour moi.

Un instant!

Gardez la ligne, j'arrive!

Ne quittez pas.

(Courant vers sa Touthèque pour répondre)

Allô? La touthèque de

monsieur Ding Dong à l'appareil.

Oui, oui. Ah oui, madame!

Ah oui, ah oui.

Oui, il y a de tout, tout, tout,

tout, tout dans ma touthèque.

Oui? Ah! Je vous prépare ça

tout de suite.

Oui, il est juste ici.

Oui, à côté du bateau

et du gât... Mais...

mais... mais où est mon râteau?

Non, non, non!

Non, non, non,

il n'y a aucun problème.

Oui, oui. Oui. Je vous rappelle

dans quelques minutes.

À plus tard.

(MONSIEUR DING DONG raccroche et cherche une information dans son registre de prêts.)


MONSIEUR DING DONG

Mais voyons!


ROSE

Euh, monsieur Ding Dong,

est-ce qu'on peut vous emprunter

cette balle-là?


MONSIEUR DING DONG

Oui, oui,

bien sûr, bien sûr.


ROSE ET OLIVO

Merci!


OLIVO

Viens, Rose.

Je sais ce qu'on peut

prendre pour l'attacher.


MONSIEUR DING DONG

(Cherchant dans son livre)

Râteau, râteau, râteau,

râteau, râteau... Ah! Râteau!

Râteau, rât...

(Trouvant ce qu'il cherche)

Ding dong de ding dong

de ding dong!

Mais... mais... mais...

Ce n'est pas normal, ça!

(Chez les SOUSSIS, TISSOU se regarde dans un miroir, intrigué. Il réalise que son unique dent branle.)


TISSOU

Kekek!

Hah!

(ROSE et OLIVO sont dans l'aire de jeu.)


ROSE ET OLIVO

(Tout en cherchant quelque chose)

♪♪ Une balle,

bing bong ♪

♪ Jouez, jouez ♪

♪ Deux balles, bing bong ♪

♪ Sautez, sautez ♪


ROSE

(Trouvant une corde)

Ah! Je l'ai!


OLIVO

Oui, elle est parfaite

pour notre jeu.

Maintenant, il faut

attacher la balle.

Et ensuite,

on pourra jouer.


ROSE

Je veux le faire.


OLIVO

Moi, je vais regarder

si les soussis sont là.

Et s'ils ne sont pas là,

je vais les appeler

et je vais leur dire

qu'on va jouer avec eux.


ROSE

D'accord.

(OLIVO va regarder dans le soussicope pendant que ROSE essaie de fixer la corde sur la balle.)


OLIVO

Ah!

Je vois Tissou.


ROSE

Ah.


OLIVO

Qu'est-ce qu'il fait?

(Chez les SOUSSIS, TISSOU est encore en train de jouer avec sa dent qui branle, ce qui provoque un petit couinement.)


OLIVO

On dirait que

sa petite dent bouge.


TISSOU

Hah!

(De retour dans l'aire de jeu, OLIVO regarde toujours TISSOU dans le soussicope.)


ROSE

Ah oui? Laquelle?


OLIVO

Rose, Tissou

a seulement une dent.


ROSE

Oh oui, c'est vrai!

Je veux voir.

Mais tu penses

qu'elle va tomber?


OLIVO

Je ne sais pas.

Est-ce que les soussis ont

des dents de bébé comme nous?


ROSE

Hmm... peut-être...

Mais Tissou, il est petit.

Alors, il a sûrement

une dent de bébé.


OLIVO

Oui, peut-être.


ROSE

(Regardant dans le soussicope)

Ah! Je le vois.


OLIVO

Oui.


ROSE

C'est normal, qu'elle branle,

ta dent, Tissou.

Même qu'un jour, elle va tomber.

Mais ce ne sera pas grave

parce que tu en auras une autre.


OLIVO

(Regardant à son tour dans le soussiscope)

Ha! ha! ha!

Il trouve ça drôle.


ROSE

Ah!


OLIVO

Hé, Tissou!

Va chercher les autres.

On va jouer à la balle.


ROSE

Mais... je n'arrive pas à

attacher la corde comme il faut.


OLIVO

C'est important, Rose.

Si la balle se détache,

on ne pourra pas la remonter.

(Transition animée)

(ROSE et OLIVO sont chez MOSA, qui a réussi à attacher la corde après la balle.)


MOSA

Tadam!


ROSE

Mosa, tu as réussi!

Et tu n'as même pas fait

de magie.


MOSA

Ça m'arrive.

(MONSIEUR DING DONG arrive avec son registre de prêts.)


MONSIEUR DING DONG

Bonjour, Mosa. Auriez-vous

emprunté par hasard mon râteau?

Si c'est le cas,

il faut le remettre

tout de suite

parce que, étiquette rouge,

il est en retard.

Et quelqu'un d'autre

en a besoin.


MOSA

Pourquoi vous me posez cette

question, monsieur Ding Dong?

Vous n'avez qu'à regarder

dans votre registre

pour savoir

qui a emprunté quoi,

quand, pourquoi

et combien de temps.


OLIVO

Oui, vous écrivez tout

dans votre registre.


MONSIEUR DING DONG

Je sais, mais...

Oh, malheur!

Regardez ce qui s'est passé

sur ma page "râteau".

(exclamations de compassion)

Une tache d'encre!

En plein sur le nom

de la personne

qui a emprunté mon râteau.

Mais comment je vais savoir,

moi, maintenant, qui c'est?


MOSA

Ce n'est pas moi.


ROSE

Ni moi.


OLIVO

Ni moi.


MONSIEUR DING DONG

Votre papa,

Géant-Géant, alors?


ROSE

(Haussant les épaules)

Euh...


MONSIEUR DING DONG

Oh, Mosa. Pouvez-vous faire

disparaître cette tache d'encre?

Je ne sais pas, moi,

avec un peu de magie...


MOSA

Ha! ha! ha!

Vous savez que la magie...


MONSIEUR DING DONG

Oui, oui, oui,

je sais, je sais.

La magie, ça ne se commande pas

comme une soupe.

Mais c'est très important.

Et pour une grande fée

magicienne comme vous,

c'est très facile

de faire disparaître

une toute petite tache.


ROSE

Allez, Mosa, dis oui!


OLIVO

Oui, fais

de la magie, Mosa.


MOSA

Bon, d'accord.


MONSIEUR DING DONG

(Lui donnant son registre)

Merci, Mosa.

Merci, merci.


MOSA

Dougue, tu es prêt? Magie!

Zou zou magimagi zou.

Zou za magimagi ma!

Petite tache, disparais de là.

Zazi zazou,

zouzi zouza

Zazoum!

(MOSA jette un sort sur le registre. Il y a maintenant un trou à l'endroit où il y avait une tache d'encre.)


MOSA

Oups.


MONSIEUR DING DONG

(Paniqué)

Ah!


MOSA

(Redonnant le registre à MONSIEUR DING DONG)

Voilà, la tache a disparu.


MONSIEUR DING DONG

Mais... mais...

Mosa, vous...

vous avez fait disparaître

le papier aussi.

Ah, ding dong de ding dong.

Mais je ne saurai jamais

qui a emprunté mon râteau! Ah!


MOSA

Il ne faut pas vous

décourager, monsieur Ding Dong.

Vous finirez bien

par trouver.


MONSIEUR DING DONG

Mais comment?

Il ne reste plus rien.

Il n'y a que ces trois lettres

qui ne veulent absolument

rien dire: "Fla."

Fla, Fla... F-L-A, ça ne veut

rien dire, ça, Fla.

Ce n'est pas un mot, ça, Fla.

Ce n'est personne, Fla.

Je n'ai aucun client

qui s'appelle Fla.

Fla... Flagada

Flaga... Flaga...

Flagada! Mais oui!

Ha! ha! C'est mon client,

monsieur Flagada,

qui a emprunté

mon râteau. Ah!

Ha! ha! Mais je vais l'appeler.

Et ce sera chose faite.

Ah, merci, Mosa.

Vous êtes abratralalesque.

(Chez les SOUSSIS, TISSOU est en train de montrer sa dent qui branle à BARBICHETTE.)


BARBICHETTE

Kekek?

(Ils sursautent en voyant la balle descendre au bout d'une corde.)


BARBICHETTE

(Effrayé)

Hah, tataque!

(Dans l'aire de jeu, OLIVO manipule la corde reliée à la balle tandis que ROSE regarde dans le soussiscope.)


OLIVO

Hé, ne vous sauvez pas,

les soussis.

Revenez! On veut juste

jouer avec vous.

C'est une balle.

Il faut la lancer.

(Chez les SOUSSIS, TISSOU et BARBICHETTE sont revenus vers la balle, intrigués. Ils entendent ROSE et OLIVO leur parler.)


BARBICHETTE

Bahal.


TISSOU

Hah... Bah...


ROSE

Oui!

Balle.

Il faut taper sur la balle

pour la lancer.

Allez, Barbichette,

lance la balle à Tissou.


TISSOU ET BARBICHETTE

(Rebondissant comme des balles)

Bah, bah,

bah, bah, bah!


ROSE

Comment on va faire

pour jouer avec eux

s'ils n'écoutent pas

ce qu'on dit?

(BLOU vient rejoindre ROSE et OLIVO dans l'aire de jeu.)


BLOU

Allô!


ROSE

Ah, Blou!


BLOU

Qu'est-ce

que vous faites?


OLIVO

On essaie de jouer à la balle

avec les soussis.


ROSE

Mais c'est difficile

parce qu'ils ne font pas

ce qu'on veut.


BLOU

Mais comment vous faites?


OLIVO

Nous, on tient la balle

avec une corde.

Et eux, il faut qu'ils tapent

dessus pour la lancer.

(MONSIEUR DING DONG arrive. Il est en train de parler au téléphone.)


MONSIEUR DING DONG

Monsieur Flagada!

Oui, je... je... je sais

que vous m'avec emprunté

un ouvre-boîte à surprise et

un crayon qui écrit à l'envers.

Mais ce n'est pas de ça

qu'il s'agit, non, non.


BLOU

Monsieur

Ding Dong--


MONSIEUR DING DONG

Chut, chut!

Je suis au téléphone.

Chut, chut. Oui, oui, je sais.

(Au téléphone, à Monsieur Flagada)

Ça ne vous est

jamais arrivé, oui.

Vous êtes un très,

très bon client.

Oui, je sais. Mais il y a

une première fois à tout.

(Accrochant BLOU)

Pardon. Il y a

une première fois à tout.

(MONSIEUR DING DONG va poursuivre sa discussion téléphonique ailleurs.)


ROSE

Tu veux emprunter quelque

chose à monsieur Ding Dong?


BLOU

Non.

Je veux lui faire un message

pour ma maman.

Mais je ne veux pas le déranger

pendant qu'il est au téléphone.


ROSE

Ah! Mais si

c'est important,

tu peux lui faire

un signe comme ça.

(Formant un « T » avec ses mains)

Et il va comprendre que c'est

important et il va t'écouter.


BLOU

Ah oui, je sais,

mais je n'ai pas besoin

de lui dire

tout de suite.

Je pourrai

lui dire plus tard.

(OLIVO, qui tient toujours la corde reliée à la balle, est tiré vers le bas.)


OLIVO

Oh, hé!

Mais qu'est-ce qu'ils font?

(Chez les SOUSSIS, BARBICHETTE s'est accroché à la corde et se balance, ce qui fait rire TISSOU. ROSE et OLIVO leur parlent dans le soussiscope.)


ROSE

Non, Barbichette!

Pas comme ça.

On veut jouer avec vous.


BARBICHETTE

Bahal!


OLIVO

Ah, il faut taper la balle

pour la lancer!


BARBICHETTE

Hoh! Bahal, bahal.

(TISSOU s'est lui aussi agrippé à la corde et il se balance avec BARBICHETTE.)


ROSE

Oh, oh, oh!

Il n'écoute pas.

(TISSOU et BARBICHETTE finissent par tomber par terre.)

(OLIVO remonte la balle dans l'aire de jeu.)


BLOU

Ah, ils ne comprennent

même pas le jeu.


ROSE

Oh!

Redescends la balle, Olivo.

On essaie encore.


BLOU

(Prenant le soussiscope)

Ah! Et moi,

je vais leur parler.


ROSE

Ah, mais oui. Toi, les

poissons te comprennent.

Peut-être que les soussis

vont comprendre ce que tu dis.


BLOU

Oui, peut-être.


OLIVO

Vas-y, essaie.

(MONSIEUR DING DONG revient. Il est toujours en train de parler au téléphone.)


MONSIEUR DING DONG

Mais monsieur Flagada!

Vous vous appelez bien

monsieur Flagada? Bon!

Alors, c'est votre nom

qui était sous la tache d'encre.


BLOU

(Dans le soussiscope)

Les soussis!

Il faut taper la balle.

Tap, tap!

Chacun votre tour.

Tap, tap.

(Chez les SOUSSIS, TISSOU et BARBICHETTE essaient de comprendre ce que leur dit BLOU.)


BARBICHETTE

Kekek?


TISSOU

Hah! Kekek!


ROSE

(D'en haut)

Tap, tap!


BARBICHETTE

Tappp, tappp.


TISSOU

Hah! Tappp, tappp!

Hah!


BARBICHETTE

Tappp, tappp.

(Amusés, ils commencent à se lancer la balle en la tapant avec leur tête.)

(Dans l'aire de jeu, BLOU est toujours en train d'observer les SOUSSIS avec le soussiscope.)


ROSE

Qu'est-ce qu'ils font?


BLOU

Euh, ils se lancent

la balle.


ROSE

Alors, on a réussi?

Ils ont compris?


OLIVO

Ils tapent

la balle?


BLOU

Euh, oui, mais pas

avec leurs pattes.

(Chez les SOUSSIS, la balle reste prise dans la bouche de TISSOU.)


TISSOU

Hoh!


BARBICHETTE

Nip, nip.

Tappp, tappp, tappp.


TISSOU

(Avec la balle dans sa bouche)

Hmh, hmh, hmh.


BARBICHETTE

Tappp, tappp, tappp.


ROSE

(D'en haut)

Oh non!

Tissou a attrapé la balle

dans sa bouche

et il ne veut plus la lancer.

(BARBICHETTE essaie d'enlever la balle de la bouche de TISSOU.)

(Dans l'aire de jeu, OLIVO tire sur la corde afin de récupérer la balle.)


ROSE

(En regardant dans le soussiscope)

Ils ne jouent plus, ils

chicanent, comme d'habitude.


OLIVO

Redonnez-nous la balle

si vous ne voulez plus jouer.

(MOSA arrive dans l'aire de jeu. OLIVO tire très fort sur la corde et réussit enfin à récupérer la balle.)


OLIVO

Mais... hé!

Regardez ce qu'il y a

dans la balle.


ROSE ET BLOU

Une dent!

Ah!

C'est la dent de Tissou.

Elle est restée coincée

dans la balle!


ROSE

Ah, mais oui!

Sa petite dent branlait

tout à l'heure.


BLOU

Wow!


MOSA

Ai-je bien entendu?

Une dent de soussi?


OLIVO

Oui, c'est Tissou.

Regarde.


MOSA

Oh, une dent de soussi!

Ah, merveilleuse merveille.

Rarissime rareté.


ROSE

(Reprenant le soussiscope)

Vite, je veux le voir

sans sa dent.

Il doit être drôle!


OLIVO

Moi aussi, je veux le voir.

Je ne les ai même pas vus jouer

tout à l'heure.


MOSA

Est-ce que je...


ROSE

Ils ne sont pas là.


OLIVO

(S'éloignant)

Je vais voir là-bas.


ROSE

(Suivant OLIVO)

Attends-moi,

j'y vais avec toi!


BLOU

(S'en allant aussi)

Moi, je vais aller faire

le message à monsieur Ding Dong.

Et après, je reviens vite

jouer avec vous.


MOSA

Est-ce que...


ROSE

D'accord!


OLIVO

D'ac!


MOSA

(Réjouie, s'adressant au public de l'émission)

Oh!

(Dans la cour, MONSIEUR DING DONG est assis sur Gaminet, le chien fait de pierres. Il est toujours en train de parler téléphone.)


MONSIEUR DING DONG

Mais... mais... mais...

Je ne sais pas, moi.

Vous l'avez peut-être perdu.

Oui, bon.

Ce ne serait pas si grave.

Mais si vous l'aviez perdu,

il faudrait quand même

me donner quelque chose d'autre

en échange.

Oui, bon, bon, bon.

Vous ne l'avez pas perdu,

d'accord.

Mais alors, alors... où est-il?

Hein? Où est-il?

(BLOU arrive.)


BLOU

Monsieur Ding Dong.


MONSIEUR DING DONG

Chut, chut, chut.


OLIVO

Vous êtes assis

sur Gaminet!


MONSIEUR DING DONG

Chut, chut, chut.

(Poursuivant sa discussion téléphonique)

Oui... Monsieur Flagada,

vous n'êtes pas un client

très, très facile, vous savez.

Monsieur Flagada, vous savez

que, pour un marchand comme moi,

ce qui est important, c'est

que les clients soient contents.


BLOU

Monsieur Ding Dong

j'ai un message pour vous.


MONSIEUR DING DONG

Monsieur Flagada!

Ne criez pas comme ça.

C'est très impoli,

vous savez.

Blou, Blou, Blou.

Non, non.


BLOU

Monsieur Ding Dong,

c'est ma maman.

Elle veut vous dire que...


MONSIEUR DING DONG

Non, mais...

Mais oui, mais...

Monsieur Fla... monsieur...

(Découragé, BLOU s'en va.)

​​[MONSIEUR DING DONG:]

Monsieur Flagada,

cessez de dire

que vous n'avez pas emprunté

mon râteau,

c'est écrit ici,

dans mon registre.

Hein, hein, hein, un nom

qui commence par Fla.

Fla, c'est vous, ça.

Flagada, Flagada.

(Dans l'aire de jeu, BLOU vient rejoindre ROSE et OLIVO, qui rient en regardant dans le soussiscope.)


BLOU

Qu'est-ce qu'il y a?

Pourquoi vous riez?


OLIVO

Regarde.


ROSE

C'est Tissou.

Il essaie de cacher

qu'il a perdu sa dent.


OLIVO

Hein?

Mais pourquoi il fait ça?


ROSE

On ne sait pas.

(Chez les SOUSSIS, BARBICHETTE essaie d'aider TISSOU, mais celui-ci cache sa bouche avec ses pattes.)


BARBICHETTE

Kekek?


OLIVO

(D'en haut)

Peut-être

qu'il veut seulement

faire rire Barbichette.


BARBICHETTE

Hah! Kekek?

(TISSOU cherche quelque chose dans une pile d'objets.)


TISSOU

(Trouvant ce qu'il cherche)

Hoh! Hoh!

(TISSOU se retourne vers BARBICHETTE. Il porte une fausse bouche remplie de dents, ce qui les fait beaucoup rire.)

(De retour dans l'aire de jeu, OLIVO rit de la blague de TISSOU.)


BLOU

Hé, Olivo!

Montre-moi la balle.

J'aimerais ça, voir encore

la dent de Tissou.


OLIVO

Je ne l'ai pas.

C'est toi qui l'as, Rose?


ROSE

Euh, non.

C'est Mosa qui l'avait

dans ses mains tout à l'heure.

Peut-être qu'elle

l'a apportée chez elle.


OLIVO

Pour quoi faire?


ROSE

Je ne sais pas.


OLIVO

On va la voir?


ROSE

Oui! Tu viens avec nous, Blou?


BLOU

J'ai un message à faire

à monsieur Ding Dong,

mais il est toujours

au téléphone aujourd'hui.


ROSE

Ah! Il est très occupé.

C'est parce qu'un client lui a

demandé d'emprunter son râteau.

Mais monsieur Ding Dong l'a déjà

prêté à monsieur Flagada.


OLIVO

Oui, et monsieur Flagada

dit qu'il ne l'a pas.


BLOU

Monsieur Flagada?


ROSE

Oui.

C'est avec lui que monsieur

Ding Dong parle au téléphone.


BLOU

Ah! Ah non!


OLIVO

Mais qu'est-ce

que t'as, Blou?


BLOU

Je dois absolument parler

à monsieur Ding Dong.

(Faisant un « T » avec ses mains)

Je vais lui faire le signe.

Monsieur Ding Dong!

(BLOU s'en va.)


ROSE

Viens!

On va chez Mosa.

(ROSE et OLIVO s'en vont.)

(MOSA est chez elle en train de regarder sa collection de dents collées dans un livre.)


MOSA

Dent de lapin.

Dent de souris. Oh!

Dent de petit

cochon d'Inde.

Oh, la magnifique collection.

(ROSE et OLIVO arrivent.)


ROSE ET OLIVO

Mosa!


MOSA

(Refermant immédiatement son livre)

Ah!


ROSE

Tu fais une collection

de dents?


MOSA

Oui. Une collection

de dents perdues.

C'est-à-dire

de dents trouvées

au fil de mes promenades

en forêt, à la ferme, à la mer.


OLIVO

Est-ce qu'on peut la voir,

ta collection?


ROSE

Ah oui! Nous, on adore

les collections.


OLIVO

Oui!


MOSA

(Mal à l'aise)

Euh... Seulement

quelques pages.


ROSE ET OLIVO

Pourquoi?


MOSA

(Cherchant une excuse)

Parce que c'est ma collection

et c'est moi qui décide.


ROSE

D'accord.


OLIVO

Oui, d'accord.

C'est beau!


MOSA

N'est-ce pas?


ROSE

Elle est pointue, celle-là.


MOSA

C'est une dent de lapin.


OLIVO

Où tu l'as trouvée, Mosa?


MOSA

Dans le potager,

près des carottes.


OLIVO

Et celle-là,

qu'est-ce que c'est?


MOSA

C'est une dent de souris.


ROSE

Oh, elle est minuscule.


MOSA

Oui.


ROSE

Ah! Et celle-là?


MOSA

De licorne, ma chère.


ROSE

Ah! Elle est

trop belle!


OLIVO

Et celle-là?


MOSA

C'est une dent de boa.


ROSE

Euh... le boa,

c'est un serpent, hein, Mosa?


MOSA

Oui, Rose.


ROSE

Tu l'as rencontré, le boa?

Il est ici?


MOSA

Ah non, non, non.

C'est monsieur Ding Dong

qui me l'a donnée.


MOSA

C'est un client

qui l'a échangée contre...

contre un chapeau, je crois.


OLIVO

Pourquoi tu collectionnes

les dents, Mosa?


MOSA

Ah!

Parce qu'elles

m'impressionnent.

Toutes les dents

ont une histoire.

Et vous savez combien

j'aime les histoires.


ROSE

Oui, tu les adores.


MOSA

Ah!

Maintenant, mes enfants de géant

bien-aimés, allez jouer.

J'ai mille choses à faire.


OLIVO

Tu nous donnes

la balle, Mosa?

Il faut la remettre

à monsieur Ding Dong.


ROSE

Et il faut remettre

sa dent à Tissou.


OLIVO

Oui.


MOSA

Mais il n'en a

plus besoin.

Une dent de soussi

pousse en une nuit.

Et demain matin, Tissou

aura une dent toute neuve.


ROSE ET OLIVO

En une nuit?


ROSE

Ah!


OLIVO

Wow!


ROSE

Alors, tu peux la garder

pour ta collection.


OLIVO

Il faut que tu lui trouves

une belle place.


ROSE

Pas à côté

de la dent de boa.


MOSA

Promis.

J'en prendrai bien soin.

(MOSA redonne la balle à OLIVO et garde la dent de TISSOU pour elle.)


OLIVO

Merci.


MOSA

Maintenant, allez, allez.

à tout à l'heure.


ROSE ET OLIVO

À tout à l'heure, Mosa.


MOSA

(Pressée de les voir partir)

Allez, ouste.

À bientôt.


OLIVO

À bientôt.

(ROSE et OLIVO sortent.)


MOSA

(S'adressant au public de l'émission)

Je ne peux pas leur montrer

toutes les dents

de ma collection.

J'en ai ici des grosses

qui font très peur.

Des dents de requin.

Des dents de lion.

Des dents de dragon.

Quand ils seront plus grands,

je leur montrerai.

Ah! Mignonne mignonnette.

Ma première dent de soussi.


MOSA

♪♪ Qui met les étoiles

dans le ciel? ♪

♪ À quelle heure

s'allume le soleil? ♪

♪ Comment font les arbres

pour être si grands? ♪

♪ Même quand ils n'ont

que deux ou trois ans ♪

♪ Tant de choses

qu'on ne comprend pas ♪

(ROSE et OLIVO espionnent MOSA par la fenêtre.)


MOSA

♪ Qui? Comment?

Pour qui? Pour quoi? ♪

♪ Toutes ces choses

qu'on ne comprend pas ♪

♪ Dis-moi, est-ce qu'un jour

on les comprendra? ♪

♪ Où s'en vont mes rêves

le matin? ♪

♪ Que font toutes ces lignes

dans ma main? ♪

♪ Pourquoi moi, je marche

sur deux petites pattes? ♪

♪ Alors que les chats

en ont quatre ♪

♪ Tant de choses

qu'on ne comprend pas ♪

♪ Qui? Comment?

Pour qui? Pour quoi? ♪

♪ Toutes ces choses

qu'on ne comprend pas ♪

♪ Un jour, ça viendra ♪

Oh!

(MONSIEUR DING DONG est dans la cour, toujours en train de parler au téléphone. BLOU arrive en courant.)


BLOU

Ah, enfin!


MONSIEUR DING DONG

(Au téléphone)

Monsieur Flagada,

cessez de dire

que vous n'avez pas

emprunté mon râteau.

(Voyant le « T » que BLOU fait avec ses mains et laissant le téléphone)

Blou, qu'est-ce qu'il y a?

Qu'est-ce qui se passe?

Qu'est-ce qu'il y a

de si important?

Tu as un problème? Tu es

en danger? Tu t'es fait mal?


BLOU

Non, non, non. J'ai un message

de la part de ma maman, Flavie.

C'est elle qui a emprunté

le râteau, pas monsieur Flagada.


MONSIEUR DING DONG

Ta maman, Flavie?


BLOU

Oui.

Et elle en a encore

un peu besoin.

Elle aimerait

vous le rapporter demain.


MONSIEUR DING DONG

Oh! Flavie, Flagada.

Flavie, Flagada.

C'est ta maman, Flavie,

qui a emprunté mon râteau.

Et ce n'est pas

monsieur Flagada.

Flagada, Flavie. Flagada...

Oh! Il y a eu une confusion.

Ha! ha! ha! Bonheur!

Un problème de réglé,

un marchand comblé.

Où est mon registre?


BLOU

Je peux lui dire

que c'est d'accord?

Elle peut le garder

un autre jour?


MONSIEUR DING DONG

Oui, bien sûr, bien sûr,

mon petit Blou.


BLOU

Merci, monsieur Ding Dong!


MONSIEUR DING DONG

Tut, tut, tut!

Attends un petit peu,

mon petit Blou.


BLOU

Oui?


MONSIEUR DING DONG

Blou...

Je dois te dire que je n'ai

jamais vu de ma vie

un petit garçon

aussi poli que toi.


BLOU

Oh! Je...

je suis poli, moi?


MONSIEUR DING DONG

Oui, poli et très patient.

Et tu mérites un petit

quelque chose.

Est-ce que tu aimes

les balles, Blou?


BLOU

Ah oui!


MONSIEUR DING DONG

Alors, je t'offre

celle-ci.

C'est la plus rebondissante

de mes balles.

C'est ma balle gagnante.


BLOU

Wow! Merci,

monsieur Ding Dong!


MONSIEUR DING DONG

Ça fait plaisir, mon petit

Blou Balou. Ha! ha! Ha!

(BLOU s'éloignent. MONSIEUR DING DONG reprend le téléphone.)


MONSIEUR DING DONG

Monsieur Flagada! Monsieur

Flagada! Monsieur Flagada!

Oui, monsieur Flagada!

Vous êtes toujours à l'appareil,

monsieur Fla...

Oh, il a raccroché.

Oh, ce n'est pas très,

très poli, ça.

(OLIVO vient rejoindre BLOU, qui s'amuse avec sa balle dans la cour.)


OLIVO

Blou, Blou!

Rose et moi,

on pense que Mosa, c'est...

la fée des dents.


BLOU

Quoi?


OLIVO

Oui!

Elle en a toute

une collection.


BLOU

Ah oui?


OLIVO

Oui! Viens!

(OLIVO et BLOU s'en vont.)

(Transition animée)

(ROSE, OLIVO et BLOU espionnent MOSA à travers la fenêtre.)


MOSA

Ah, voilà la jolie dent

de soussi.

Oh! Tu seras bien ici,

entre la dent de lapin

et la dent de chat.

(S'adressant au public de l'émission)

J'ai une amie fée qui donne

des sous aux petits enfants

quand ils perdent une dent.

J'ai bien envie d'essayer.

Pourquoi pas?

DOUGUE, qui s'illumine)

Petite dent, dent de petit.

Magie, magie.

(MOSA jette un sort vers le bas, en direction des SOUSSIS.)

(Chez les SOUSSIS, TISSOU dort. Il porte toujours la fausse bouche. BARBICHETTE arrive au moment où le sort est jeté.)


BARBICHETTE

Hah! Hoh! Kekek?

(BARBICHETTE s'approche de SOUSSI et soulève l'oreiller. Il trouve des pièces de monnaie.)


BARBICHETTE

Hah!

(Volant une des pièces de monnaie avant de s'en aller)

Kek, kek, kek.

(ROSE, OLIVO et BLOU sont toujours en train d'espionner MOSA, qui se lève et va ranger son livre de collection de dents. MOSA fait un clin d'oeil au public de l'émission.)

(Générique de fermeture)

Episodes

Choose a filtering option by age, fiction or season

  • Category Age
  • Category Season

Résultats filtrés par

Coloring

3 images