Universe image 1, 2, 3...Géant! Universe image 1, 2, 3...Géant!

1, 2, 3...Géant!

The story of Jean-Jean the giant who lives in the country of Arbra. One day, after a Grand Braoum, an enormous tree grows outside his castle. In it, he finds two tiny children, Rose and Olivo, whom he decides to adopt. Other characters include Mosa, the fairy who has lost her magic wand, Blou, Mouline and Monsieur Ding Dong.

Official sitefor 1, 2, 3...Géant!
Share

A plugin is needed to display this content

https://get.adobe.com/flashplayer/

The Haunted House

The story the boys are telling Rose isn`t scary enough, so they ask Mr. Ding Dong to scream like a mean monster Rose discovers an old Native doll, washes it and cuts its hair.



Production year: 2013

Accessibility
Change the behavior of the player

VIDEO TRANSCRIPT

Au royaume d'Arbra habite une famille de géants; ceux-ci sont joués par des comédiens humains. Ils ont pour amie une fée dont un des doigts, nommé Dougue, s'est transformé en baguette magique. Un gentil marchand qui transporte tout dans sa Touthèque vient également leur rendre visite. Sous la terre habitent les SOUSSIS, des marionnettes qui parlent un langage inventé. Un appareil, le soussiscope, permet aux géants d'observer chez les SOUSSIS.

Début chanson thème


JEAN-JEAN

♪ Ma famille-mille-mille ♪

♪Deux petits, un très grand ♪


EN DUO

♪ Ça fourmille tout le temps ♪


JEAN-JEAN

♪ Une fée bien rigolote

qui voudrait une baguette ♪

♪ Un marchand et sa roulotte


CHOEUR

Et son joyeux baratin ♪


JEAN-JEAN

♪ Une amie qui virevolte ♪

♪ Un copain qui vient de loin ♪

♪ Un gros chien qui roupille ♪

♪ Ils font partie

de la famille ♪


CHOEUR

♪ Et puis il y a ♪

♪ Les Soussis ♪


LES SOUSSIS

♪ Kek, kekek, kek, kek,

kekek, kekek, kekek, kekek ♪

♪ Youh ♪


CHOEUR

♪ Des bêtises, des bêtises ♪

♪ Par ici les malappris ♪


JEAN-JEAN

♪ Un papa, deux enfants ♪

♪ Ma famille-mille-mille ♪

♪ Viens chez moi...


CHOEUR

...on est là ♪

♪ 1, 2, 3 ♪

♪ Géant ♪♪

(Fin chanson thème)

(Dans la cour, BLOU et OLIVO ont fabriqué un petit décor : une maison et des arbres.)


ROSE

(Regardant dans le soussiscope)

Youhou! Tache-Tache, est-ce

que c'est bon ce que tu manges?

Hé! Nez Bleu, qu'est-ce que

tu cherches?

Quelque chose pour t'amuser?

Et puis, est-ce que ça s'en

vient votre histoire?


BLOU

Oui, on a presque fini.


OLIVO

(Plaçant une figurine près de la petite maison)

Tu vas beaucoup

aimer ça, Rose.


ROSE

Vite, j'ai hâte.

(Dans le soussiscope)

Oh! Qu'est-ce que tu as trouvé,

Nez Bleu?

(Chez les SOUSSIS, NEZ BLEU tient une poupée à l'envers.)


NEZ BLEU

Zou zou!


ROSE

(D'en haut)

Nez Bleu,

c'est pas comme ça

qu'on joue avec une poupée.


TACHE-TACHE

(Voulant emprunter la poupée)

Kek kek?


NEZ BLEU

(Refusant)

Hoh! Nip nip.


TACHE-TACHE

Hoh! Gogo, gogo!

(TACHE-TACHE tire sur la poupée et s'enfuit avec celle-ci. NEZ BLEU le rejoint et essaie de lui arracher la poupée des mains.)


NEZ BLEU

Nip nip.


NEZ BLEU ET TACHE-TACHE

Nip nip.

(Dans la cour, ROSE est toujours en train de regarder chez les SOUSSIS.)


ROSE

(Dans le soussiscope)

Arrêtez,

vous allez la briser.


OLIVO

Tu peux venir, Rose.


BLOU

Tu vas voir, c'est

une histoire épeurante.


ROSE

(Venant les rejoindre)

Ah! Une histoire

avec des serpents?


BLOU

Non, tu vas voir?


OLIVO

Il était une fois

un gentil monsieur

qui allait cueillir des fruits

dans la forêt.


BLOU

(Faisant marcher et parler sa figurine)

La la la! Oh! Moi, j'aime ça

marcher dans la forêt.


OLIVO

Soudain, il aperçoit

une maison très bizarre.


BLOU

Oh! Mais on dirait

une maison hantée.


OLIVO

Il s'approche lentement

et là...


BLOU

Hou hou! Hou hou!


ROSE

Ha ha! C'est drôle.


BLOU

Mais non, ce n'est pas drôle,

c'est un fantôme.


ROSE

Oui, mais il fait "hou hou!

hou hou!" comme un hibou,

pas comme un fantôme.

Ha ha ha!


OLIVO

On continue?


BLOU

Attention, là,

ça va vraiment faire peur.


OLIVO

En entendant le fantôme,

le gentil monsieur,

il veut se sauver, mais...

(OLIVO place une poupée monstre qu'il fait crier devant la figurine de BLOU. ROSE éclate de rire.)


OLIVO

Tu n'as pas peur du monstre?


ROSE

Non.

(Ils entendent quelque chose tomber près d'eux.)


BLOU

Qu'est-ce que c'est?


ROSE

Hé!

Mais c'est la poupée

des soussis.

Oh!

Pauvre petite poupée!

Tu es toute sale et tes cheveux

sont tout emmêlés.

Hmm! Ne t'en fais pas.

Moi, je vais bien

prendre soin de toi.


BLOU

Mais Rose, notre histoire

épeurante, elle n'est pas finie.


ROSE

Mais elle n'est même pas

épeurante, votre histoire.

(ROSE s'en va.)


BLOU

Pas épeurante?

Un monstre et un fantôme,

c'est supposé faire peur, non?

Mais pourquoi

elle n'a pas peur, Rose?


OLIVO

Parce que ce ne sont pas

des vrais.

Il nous faudrait

un vrai monstre.


BLOU

Un vrai? Mais comment

on va faire?

(Transition animée)

(MOSA est chez elle et essaie d'attraper des insectes volants et lumineux qui bourdonnent.)


MOSA

Ah! Ah ah!

Venez par ici, petits chenapans,

que je vous attrape.

(MONSIEUR DING DONG entre avec une boîte dans les mains.)


MONSIEUR DING DONG

(Propos dans une langue étrangère)

Ah!

Chao chi,Mosa!


MOSA

Ah, monsieur Ding Dong!

Avez-vous l'ail ouille ouille?


MONSIEUR DING DONG

Bien frais, bien gros,

bien rouge

et de toute première qualité.

Oh! Je vois que vous avez

de la compagnie.


MOSA

J'ai eu le malheur

de renverser

du jus de fleur

sur la table ce matin.

Ça a attiré ces affreux zizoutes

dont je n'arrive plus

à me débarrasser.

Leurs "zzzz!" va me rendre

complètement zaza.

(Désignant les gousses d'ail)

Mais heureusement,

ceci devrait les repousser.

Les zizoutes détestent

cette odeur.


MONSIEUR DING DONG

Oui.


MOSA

Je vais faire

de jolies tresses

et je vais les suspendre

dans la maison.

Merci, monsieur Ding Dong.


MONSIEUR DING DONG

Oui, de rien.

Bonne chance.


ROSE

(Entrant)

Ah, bonjour, monsieur

Ding Dong. Bonjour, Mosa.


MONSIEUR DING DONG

Bonjour, Rose.

Bonjour, petite poupée.


ROSE

Elle vient

de chez les soussis.

Ils l'ont lancée en dehors

de leur terrier.


MOSA

Pauvre poupée.


ROSE

Oh oui! Elle était toute sale,

mais je lui ai donné un bain

et je lui ai mis

des vêtements propres.


MONSIEUR DING DONG

Elle doit être contente.

Bon, à plus tard.

(MONSIEUR DING DONG sort.)


ROSE

Mosa, est-ce que tu voudrais,

s'il te plaît,

me prêter ta super

brosse démêle-tout,

pour que je lui brosse

les cheveux?


MOSA

Bien sûr. Ça ne lui fera

pas de tort.


ROSE

(À la poupée)

Quand tes cheveux

vont être démêlés,

tu vas être belle, belle,

belle, belle, belle.

(Prenant la brosse de MOSA)

Ah, merci.

Ah! C'est difficile.

Il y a beaucoup de noeuds

dans ses cheveux.


MOSA

Fais voir.

Mais ce ne sont pas des noeuds.

On dirait plutôt de la colle.


ROSE

Ah non!

Mais elle n'est pas jolie

avec ses cheveux tout collés.

Mosa?

Est-ce qu'on peut demander

à Dougue de changer ses cheveux?


MOSA

Ah!


ROSE

Ah, s'il te plaît,

Mosa, dis oui.

On pourrait lui demander

des beaux cheveux noirs longs.


MOSA

Tu sais que Dougue

fait parfois

les choses un peu de travers.


ROSE

Alors, ma poupée va rester

comme ça pour toujours?


MOSA

Bon, d'accord.

Dougue, ce n'est pas

un tour bien compliqué.

Zou zou, magimagi zou!

(MOSA jette un sort à la poupée.)

(Chez les SOUSSIS, TACHE-TACHE et NEZ BLEU s'amusent avec une brosse pour laver la vaisselle. Une perruque est tombée sur la tête de TACHE-TACHE, ce qui fait rire NEZ BLEU.)


TACHE-TACHE

Zou zou! Zou zou!

Kekek?


NEZ BLEU

Zou zou, zou zou!

Hah hah!

(Chez MOSA, ROSE reprend la poupée.)


ROSE

Mais ses cheveux

sont pareils comme avant.

Dougue n'a pas réussi.


MOSA

Non.

Mais heureusement,

il n'a pas fait pire.


ROSE

Mais moi, je voudrais

l'enlever, la colle.


MOSA

Mais malheureusement,

je n'ai rien

qui puisse enlever

ce genre de colle.


ROSE

Je sais ce que je vais faire.

(ROSE s'en va.)

(Dans la cour, OLIVO et BLOU sont avec MONSIEUR DING DONG.)


MONSIEUR DING DONG

Vous voulez

des sons épeurants?


BLOU

Oui, des sons qui font peur,

comme des vraies voix

de monstres ou de fantômes.


OLIVO

C'est pour notre histoire.

On aimerait ça qu'elle soit

très, très épeurante.


MONSIEUR DING DONG

Je n'ai sûrement pas de son

de monstre ou de fantôme

parce que ça n'existe pas.

Mais j'ai sûrement autre chose

qui pourrait vous intéresser.

(Cherchant dans sa Touthèque)

Ha ha ha!


OLIVO

Oh oui! Qu'est-ce que c'est?


MONSIEUR DING DONG

Un magnétophone! Ha ha!

On appuie ici

pour enregistrer le son.

« Ding dong! Voici ma voix! »

Et on appuie ici pour l'écouter.

(Faisant jouer l'enregistrement)

« Ding dong! Voici ma voix! »


BLOU

Ça veut dire

qu'on peut enregistrer

tous les sons qu'on veut, comme

avec les éponges à son de Mosa?


MONSIEUR DING DONG

Exactement.


BLOU

On pourrait enregistrer

des sons épeurants.


OLIVO

Oui! Comme le tonnerre,

ça, c'est épeurant.


BLOU

Mais non, Olivo. Il n'y a pas

de nuage dans le ciel. Et...

♪♪ Pas de nuage,

pas d'orage ♪

♪ Pas d'orage,

pas d'éclair ♪

♪ Pas d'éclair... ♪


OLIVO ET MONSIEUR DING DONG

♪ Pas de tonnerre ♪♪


BLOU

Dommage que Jean-Jean

ne soit pas là.

Avec sa grosse voix, lui,

il aurait pu imiter un monstre.

Et on aurait pu l'enregistrer.


OLIVO

C'est vrai.

À moins que..

Est-ce que vous êtes capable,

vous, monsieur Ding Dong,

de faire un son de montre

super épeurant?


MONSIEUR DING DONG

Euh, bien, je ne sais pas.

Ce n'est pas mon métier

et je n'aime pas

particulièrement

les cris de monstres.

Mais peut-être que

si je m'exerce un peu.


OLIVO

Oui, oui, oui!

Merci, monsieur Ding Dong.

Et pendant que

vous vous exercez,

nous, on va essayer de trouver

d'autres sons épeurants.

On va les enregistrer.


BLOU

Mais quels sons?


OLIVO

Suis-moi.


BLOU

Ah!

(OLIVO et BLOU s'en vont.)

(MOSA accroche une tresse de gousses d'ail.)


MOSA

Ah! Une première tresse.

(Voyant ROSE entrer)

Qu'est-ce qui se passe,

ma Rose?


ROSE

J'ai gâché ma poupée.


MOSA

Oh! Tu lui as coupé

les cheveux.


ROSE

Oui. Je voulais juste enlever

les cheveux tout collés,

mais il y en avait partout

et c'était difficile.


MOSA

Je vois.

(S'adressant au public de l'émission)

Ce n'est pas toujours facile

d'utiliser des ciseaux

quand on a des petites mains.

ROSE)

Ce n'est pas une catastrophe.

C'est nettement mieux

que des cheveux tout collés.


ROSE

Tu trouves?

(Un bourdonnement se fait entendre.)


MOSA

Oh! Encore un affreux zizoute

qui essaie de me rendre zaza.

Pouvu que mes tresses

d'ail ouille ouille

arrivent à les faire fuir.


ROSE

(Prenant une tresse d'ail)

Oh! C'est ça,

ton ail ouille ouille?

On dirait une guirlande.


MOSA

Ça me rappelle

les longues tresses

que ma maman fée me faisait

quand j'étais petit.


ROSE

Hein?

Toi, Mosa, tu avais

des tresses?


MOSA

Oui, de longues

tresses rousses.


ROSE

Oh! Tu devais être

magnifiquement magnifique.


MOSA

Oui. Ah!


ROSE

Ma poupée aussi

serait magnifique

avec des longues tresses.

Mais ses cheveux sont

trop courts maintenant.

Peut-être que je pourrais

lui mettre

des décorations

dans ses cheveux.


MOSA

Ça peut être très joli.

Tiens, fouille dans cette boîte.

Elle est remplie d'accessoires.


ROSE

Oh! Merci, Mosa.

(ROSE met une petite boucle dans les cheveux de sa poupée.)


ROSE

On voit encore

ses cheveux pas beaux.

Ah!

Je sais!

À tout à l'heure, Mosa.


MOSA

À tout à l'heure.

(En sortant, ROSE se cogne contre MONSIEUR DING DONG.)


MONSIEUR DING DONG

Désolé.


MOSA

Monsieur Ding Dong!


MONSIEUR DING DONG

Ah oui!


MOSA

Que puis-je pour vous?


MONSIEUR DING DONG

Mosa, vous vous y connaissez,

vous, en cris de montres?

(Chez les SOUSSIS, NEZ BLEU et TACHE-TACHE s'amusent avec la brosse servant à laver la vaisselle. Ils font comme s'ils chantaient devant un public.)


TACHE-TACHE

♪ Fa la, fa la, fa la ♪


NEZ BLEU

♪ Fa la, fa la, fa la ♪


TACHE-TACHE

Zou! Zou! Zou!


NEZ BLEU

Zou! Zou! Zou!


TACHE-TACHE

♪ Fa la, fa la, fa la ♪

♪ Fa la, fa la, fa la ♪


NEZ BLEU

♪ Fa la, fa la, fa la,

fa la, fa la ♪

♪ Fa la, fa la la, fa la ♪

Fa la... Hah!

(La perruque de TACHE-TACHE camoufle maintenant son visage. NEZ BLEU se moque de lui.)


TACHE-TACHE

Heh, kek kek?


NEZ BLEU

Alalal!

(Chez MOSA, MONSIEUR DING DONG s'exerce à faire un cri de monstre.)


MONSIEUR DING DONG

C'est très difficile.

Oui, oui.

(Criant un peu plus fort)

Est-ce que c'est mieux?


MOSA

Pas vraiment.


MONSIEUR DING DONG

J'ai promis aux enfants

de leur faire

un cri de méchant monstre

pour leur histoire.


MOSA

Mais je pense

qu'avant d'essayer

de faire un cri de monstre,

il faudrait essayer

de lui ressembler.


MONSIEUR DING DONG

Quoi? Lui ressembler?

Mais c'est laid, un monstre.

Je ne veux pas ressembler

à un monstre, moi.


MOSA

Mais non. Pas besoin d'être

laid comme un monstre.

Mais pour arriver à faire

un vrai cri de monstre,

il faut que vous fassiez

semblant d'être un vrai monstre.

(♪♪♪)

♪♪ Un monstre, un monstre,

c'est gros et c'est méchant ♪

♪ Un monstre, un monstre,

ça marche d'un pas pesant ♪

♪ Un monstre, un monstre,

c'est toujours en colère ♪

♪ Un monstre, un monstre,

ça lève les bras en l'air ♪

♪ Ça fait peur

à tout le monde ♪

♪ Avec sa voix qui gronde ♪

♪ Un monstre, un monstre,

c'est toujours en colère ♪

♪ Un monstre, un monstre,

ça lève les bras en l'air ♪

♪ Un monstre, un monstre,

ça fait d'horribles grimaces ♪

♪ Un monstre, un monstre,

qui déforment la face ♪

♪ Ça fait peur

à tout le monde ♪

♪ Avec sa voix qui gronde ♪

♪ Ça fait peur

à tout le monde ♪

♪ Avec sa voix qui gronde ♪♪

Allez, monsieur Ding Dong,

il faut avoir l'air méchant.

Vous êtes capable.

(MOSA lui montre comment bouger en ayant l'air méchant.)


MOSA

Essayez maintenant de faire

le cri du monstre.

(MONSIEUR DING DONG crie.)


MOSA

(Pas convaincue)

Ah oui!

(Ils entendent un bourdonnement.)


MOSA

Oh, qu'est-ce que

tu fais là, toi?

(Essayant de tuer la bestiole avec un attrape-mouche)

Tu n'es pas parti avec tes amis?

Petit chenapan.


MONSIEUR DING DONG

Allez-y, Mosa,

allez-y, allez-y.

Vous êtes capable.

Vous allez y arriver.


MOSA

(À la bestiole)

Tu vas me rendre

complètement zaza.

(Enragée)

Ah!


MONSIEUR DING DONG

(Impressionné par la rage de MOSA)

Ah ah!

(Dans la cour, OLIVO et BLOU enregistrent le grincement de la porte grillagée donnant sur la forêt.)


OLIVO

(Arrêtant le magnétophone)

On écoute?


BLOU

Oui.

(Écoutant l'enregistrement)

On dirait quelqu'un qui entre

dans une maison hantée.


OLIVO

Oui! Rose va sûrement

avoir peur.


BLOU

Ah oui!


ROSE

(Arrivant dans la cour)

Olivo! Wouhou!

Qu'est-ce que vous faites?


OLIVO

Rien, on joue. Toi?


ROSE

Je cherche mon chapeau

de poupée,

mais je ne le trouve pas.


OLIVO

Il est sur la tête

de Toutoussou.

C'est toi qui lui as mis

quand on a joué aux vacances

à la plage dans la chambre.


ROSE

Ah oui, je m'en rappelle.

Ah, merci, Olivo.

(ROSE s'en va.)


OLIVO

Ah, fiou!

Je ne veux pas

lui dire ce qu'on fait,

je veux que ce soit

une surprise.


BLOU

Qu'est-ce qu'on enregistre

maintenant?


OLIVO

Euh, je ne sais pas.

On pourrait enregistrer

le bruit de la forêt Noncénon.


BLOU

Mais on n'a pas le droit

d'aller dans la forêt.


OLIVO

Non, je sais.

On va juste déposer

le magnétophone

de l'autre côté.


BLOU

Ah! Mais tu penses

que ça va marcher?


OLIVO

On essaie.


BLOU

D'accord.

(OLIVO et BLOU ouvrent la porte grillagée et déposent le magnétophone à l'entrée de la forêt.)


BLOU

Oui, mais il n'y a pas

beaucoup de bruit.


OLIVO

Chut!

(Entendant un cri)

T'as entendu?


BLOU

Oui. C'était quoi?


OLIVO

Je ne sais pas.

Ça ressemblait à...

(Un autre long cri se fait entendre.)


OLIVO ET BLOU

Un monstre!

(OLIVO et BLOU s'enfuient en courant.)

(Chez MOSA, MONSIEUR DING DONG s'exerce à crier comme un monstre.)


MONSIEUR DING DONG

Et alors, celui-ci,

il était bien, non?


MOSA

Je crois que vous avez même

fait fuir le dernier zouzoute.

(OLIVO et BLOU entrent, paniqués.)


OLIVO

Mosa! Mosa!


BLOU

Mosa! On était

près de la forêt

et on a entendu un monstre.


MONSIEUR DING DONG

Un monstre?


OLIVO

C'était très épeurant.

Il faisait...

(OLIVO imite le cri du monstre.)


MONSIEUR DING DONG

(S'adressant au public de l'émission)

Oh oh! Est-ce que j'aurais

fait peur aux garçons?


MOSA

Ce n'était pas un vrai

monstre. C'était...

(MOSA désigne MONSIEUR DING DONG.)


OLIVO ET BLOU

Hein?


BLOU

C'était vous,

monsieur Ding Dong?


MONSIEUR DING DONG

Je vous avais bien dit

que je m'exercerais

à faire le cri du monstre, non?


BLOU

Wouah!


OLIVO

C'est génial.

On va avoir un cri de monstre

épeurant dans notre histoire.


MONSIEUR DING DONG

C'est Mosa qui m'a aidé.

Elle s'y connaît vraiment

en monstre.


MOSA

Vous exagérez,

monsieur Ding Dong.


BLOU

Faites-le encore, votre cri

de monstre, monsieur Ding Dong.

(Ils entendent un grognement provenant de l'extérieur.)


OLIVO ET BLOU

Grabidugong!


MONSIEUR DING DONG

Ça aussi, c'était vraiment

un cri épeurant.


OLIVO

Mais Blou, le magnétophone,

il ne faut pas

que Grabidugong le grignote.


MONSIEUR DING DONG

Euh, mon magnétophone?


OLIVO

Il faut aller le chercher.


BLOU

Non, vas-y, toi.

Moi, je vais

rester ici avec Mosa.


MOSA

Monsieur Ding Dong

va t'accompagner.

Mais oui, monsieur Ding Dong.

Maintenant que vous pouvez

imiter un monstre,

c'est Grabidugong

qui aura peur de vous.


MONSIEUR DING DONG

Ah oui... vous avez

sûrement raison.

Je crois.

(OLIVO et MONSIEUR DING DONG sortent.)

(Chez les SOUSSIS, TACHE-TACHE a toujours sa perruque sur le visage et ne voit donc rien. NEZ BLEU s'amuse à jouer à Colin-maillard avec lui.)


NEZ BLEU

Zizou!


TACHE-TACHE

Hah hah... Hah!

Kouk? Kouk?

(TACHE-TACHE croit pouvoir attraper, NEZ BLEU, mais celui-ci se sauve avant qu'il ait pu le toucher.)


NEZ BLEU

Zizou!


TACHE-TACHE

Hah! Hah! Kouk! Hah!

Kouk?

(NEZ BLEU lui arrache sa perruque. En colère, TACHE-TACHE le poursuit.)


TACHE-TACHE

Nip nip! Gogo!

Kouk, nip!

Nip! Gogo!

Gogo! Nip!

Gogo!

(Dans la cour, MONSIEUR DING DONG inspecte son magnétophone.)


MONSIEUR DING DONG

Pas de marque de dent

ni de griffe.

Pas de trace de salive.


OLIVO

Ça veut dire que Grabidugong

n'y a pas touché.


MONSIEUR DING DONG

Il semble bien que non.

Voyons s'il fonctionne toujours.

(Quand MONSIEUR DING DONG fait jouer l'enregistrement, c'est un long grognement qui se fait entendre.)


MONSIEUR DING DONG

(Effrayé)

Ah!


OLIVO

Hé, c'est le cri

de Grabidugong.


MONSIEUR DING DONG

J'ai cru qu'il était là

pour vrai.


OLIVO

Peut-être que le magnétophone

a enregistré

d'autres sons épeurants

de la forêt.

(ROSE arrive avec sa poupée. OLIVO prend le magnétophone des mains de MONSIEUR DING DONG.)


MONSIEUR DING DONG

Mais qu'est-ce que tu fais?


OLIVO

Je ne veux pas

que Rose entende.


MONSIEUR DING DONG

Mais, mais Rose?

Mais... Ah!

(OLIVO s'éloigne. ROSE vient taper sur l'épaule de MONSIEUR DING DONG.)


MONSIEUR DING DONG

(Effrayé)

Mais qui, quoi, où, quand?

Ah! Ha ha!


ROSE

Bonjour, monsieur Ding Dong.


MONSIEUR DING DONG

Rose!

(Désignant la poupée de ROSE)

Avec ta nouvelle amie.


ROSE

Oui. Je l'ai appelée Naïna.

Et je lui ai mis un chapeau pour

cacher ses cheveux parce que...

ils ne sont pas beaux.


MONSIEUR DING DONG

Ah, ding dong!

C'est très original.

Moi, j'aime tous les cheveux.

Les courts, les longs.

Mais les plus jolis de tous,

ce sont les tiens.


ROSE

Merci.

Monsieur Ding Dong?


MONSIEUR DING DONG

Oui.


ROSE

Est-ce que vous avez

des bouts de laine longs...

comme ça.


MONSIEUR DING DONG

Bien sûr, j'ai tout, tout,

tout dans ma touthèque.

De quelle couleur tu les veux?


ROSE

Noirs.


MONSIEUR DING DONG

(Fouillant dans sa Touthèque)

Alors, des clous d'ébène,

des sous de reine,

des trous de bedaine.

Ha ha! Ah, voilà!

Des bouts de laine noirs.


ROSE

Ah, merci,

monsieur Ding Dong.

(ROSE s'en va.)

(Chez les SOUSSIS, TACHE-TACHE poursuit toujours NEZ BLEU, qui lui a volé sa perruque.)


TACHE-TACHE

Gogo! Gogo!

Gogo!

(Sortant d'un seau la brosse à vaisselle)

Hah! Kek kek?

Hah! Hah!

(Mangeant les résidus de nourriture sur la brosse)

Minam minam!

(NEZ BLEU veut lui aussi manger des résidus de nourriture.)


NEZ BLEU

Hah! Zou zou!


TACHE-TACHE

(Fuyant NEZ BLEU)

Nip!

(NEZ BLEU a une idée : il met la perruque dans le seau. Lorsqu'il la retire, elle est parsemée de résidus de nourriture elle aussi.)


NEZ BLEU

Mmmm!

Minam minam!

Mmmm!

(Dans la cour, BLOU, OLIVO et MONSIEUR DING DONG se préparent pour leur prestation.)


BLOU

Vous êtes prêts?

Oyez, oyez!

Venez assister à l'histoire la

plus épeurante du pays d'Arbra.

(MOSA et ROSE arrivent. MONSIEUR DING DONG va se cacher avec le magnétophone.)


ROSE

(À sa poupée)

Tu ne dois pas

avoir peur, Naïna.

Je suis là pour te protéger.


BLOU

On dirait que les cheveux de

ta poupée ne sont plus pareils.


ROSE

Je lui ai fait des nouveaux

cheveux avec de la laine.

Je vais pouvoir lui faire

des tresses.

Hein, Mosa, tu vas

me montrer comment?


MOSA

Mais oui, ma belle Rosinette,

avec plaisir.


OLIVO

On commence.


BLOU

Oui.


OLIVO

Installez-vous.

(MOSA et ROSE s'assoient.)


OLIVO

Il était une fois,

un gentil monsieur

qui cueillait des fruits

dans la forêt Noncénon.

(MONSIEUR DING DONG fait jouer des sons d'ambiance de forêt.)


BLOU

(Faisant parler sa figurine)

La la la la la!

Moi, j'aime ça cueillir

des fruits. La la la!


OLIVO

Tout à coup,

il regarde autour de lui

et il voit qu'il est perdu.


BLOU

Ah non, mais on dirait

que je suis perdu.


OLIVO

Et en plus, il commence

à faire noir.

Il a un peu peur, le monsieur.

Mais là, il voit

une petite maison.


BLOU

Ah, une maison! Je vais aller

demander mon chemin.


OLIVO

En s'approchant de la maison,

il entend un drôle de bruit.

(MONSIEUR DING DONG fait jouer l'enregistrement du grincement de porte.)


OLIVO

C'est la porte de la maison

qui s'ouvre toute seule.

Le gentil monsieur entre

dans la maison et là, il voit...

un monstre!

(MONSIEUR DING DONG fait son cri de monstre. ROSE a peur.)


OLIVO

Et il s'enfuit en courant.

Et le monstre lui court après.

Et là...

(MONSIEUR DING DONG fait jouer l'enregistrement du grognement.)


ROSE

Ah, c'est Grabidugong!


OLIVO

(Sortant une figurine de dragon)

Grabidugong arrive.


BLOU

(Faisant parler sa figurine)

Au secours, Grabidugong!

Aide-moi!


OLIVO

(Faisant parler le dragon)

Monte sur mon dos.

(OLIVO et BLOU font voler leurs figurines.)


OLIVO ET BLOU

Voilà!


MOSA

C'était magnifiquement

captivant.


ROSE

Oui, elle était

très épeurante, votre histoire.

Avec le cri du monstre!


BLOU

C'est monsieur Ding Dong

qui a fait le cri du monstre.


ROSE

Et celui de Grabidugong aussi?


OLIVO

Non, on a enregistré

le cri de Grabidugong

avec le magnétophone

de monsieur Ding Dong.

(Ils entendent un autre grognement de Grabidugong.)


BLOU

C'est fini, l'histoire,

monsieur Ding Dong.


MONSIEUR DING DONG

Mais je n'ai rien fait, moi.

(Un autre grognement se fait entendre.)


OLIVO

(Voyant quelque chose dans le ciel)

Grabidugong!

Il est revenu nous dire bonjour.

(Grabidugong vole au-dessus d'eux en grognant.)


BLOU

Hé, bonjour,

Grabidugong!

(Faisant parler sa figurine)

Merci de m'avoir sauvé.

(Ils saluent tous le dragon pendant que MOSA envoie un baiser au public de l'émission.)

(Générique de fermeture)

Episodes

Choose a filtering option by age, fiction or season

  • Category Age
  • Category Season

Résultats filtrés par

Coloring

3 images