Universe image 1, 2, 3...Géant! Universe image 1, 2, 3...Géant!

1, 2, 3...Géant!

The story of Jean-Jean the giant who lives in the country of Arbra. One day, after a Grand Braoum, an enormous tree grows outside his castle. In it, he finds two tiny children, Rose and Olivo, whom he decides to adopt. Other characters include Mosa, the fairy who has lost her magic wand, Blou, Mouline and Monsieur Ding Dong.

Official sitefor 1, 2, 3...Géant!
Share

A plugin is needed to display this content

https://get.adobe.com/flashplayer/

Dragon Island

Blou arrives with an old spyglass, such as the ones old navigators had. Next thing you know, he and Olivo play at being explorers on the high seas, marooned on a deserted island and menaced by a strange monster.



Production year: 2013

Accessibility
Change the behavior of the player

VIDEO TRANSCRIPT

Au royaume d'Arbra, habite une famille de géants; ceux-ci sont joués par des comédiens humains. Sous la terre, habitent les SOUSSIS, des marionnettes qui parlent un langage inventé. Un appareil, le soussiscope, permet aux géants d'observer chez les SOUSSIS.


Début chanson thème


JEAN-JEAN

Un, deux, trois…

Trois géants.

♪ Ma famille-mille-mille ♪

♪ Deux petits, un très grand ♪


EN DUO

♪ Ça fourmille tout le temps ♪


JEAN-JEAN

♪ Une fée bien rigolote

qui voudrait une baguette ♪

♪ Un marchand et sa roulotte


CHŒUR

et son joyeux baratin ♪


JEAN-JEAN

♪ Une amie qui virevolte ♪

♪ Un copain qui vient de loin ♪

♪ Un gros chien qui roupille ♪

♪ Ils font partie

de la famille ♪


CHŒUR

♪ Et puis il y a ♪

♪ Les soussis ♪


LES SOUSSIS

♪ Kek, kekek, kek, kek,

kekek, kekek, kekek, kekek ♪

♪ Youh ♪


CHŒUR

♪ Des bêtises, des bêtises ♪

♪ Par ici les malappris ♪


JEAN-JEAN

♪ Un papa, deux enfants ♪

♪ Ma famille-mille-mille ♪

♪ Viens chez moi…


CHŒUR

...on est là ♪


♪ 1, 2, 3 ♪

♪ Géant ♪♪


Fin chanson thème


Dans la cour, OLIVO joue avec des voiturettes.


BLOU

(Au loin)

Olivo! Olivo!


BLOU arrive en courant, énervé.


BLOU

Regarde ce que j'ai

trouvé au fond de la mer.

(Montrant une longue-vue)

Tadam!

Une vraie de vraie longue vue,

comme celle des navigateurs.


OLIVO

Oh, elle est belle!


BLOU

Je l'ai trouvée

dans une épave de bateau

en jouant à la cachette

avec des hippocampes.


OLIVO

(Regardant dans la longue-vue)

Oh, wow!

On voit tout

en plus gros, là-dedans!


BLOU

Normal!

Les marins s'en servaient

pour regarder loin, loin, loin

quand ils voyageaient

sur la mer.


BLOU reprend la longue-vue.


OLIVO

Peut-être qu'elle appartenait

à un grand navigateur?


BLOU

Ouais! Un navigateur

qui a combattu

des pirates

et des monstres marins.


OLIVO

Ah ouais, on peut jouer

aux navigateurs, nous aussi.


BLOU se lève et va dans la salle de jeu. Il monte sur un petit muret.


BLOU

Oui, oui, oui!

Et regarde.

On va dire qu'ici,

c'est notre bateau

et qu'on est perdus en mer.


OLIVO

D'accord!


BLOU

Et c'est moi

le capitaine.

Tiens.


OLIVO et BLOU jouent à imiter des marins et bougent comme s'ils étaient sur un bateau.


OLIVO

Ouais!


BLOU

À bâbord toute, moussaillon!

Hissez la grand-voile!


OLIVO

À vos ordres, capitaine!


BLOU

Wow! Oh non!

La tempête se lève!

Vite, il faut

trouver un abri.


OLIVO

Là!

Il y a une île déserte!

Vite, il faut se dépêcher!


MONSIEUR DING DONG

(Au loin)

Ding dong!

Me voici!

Hé! hé!


OLIVO regarde MONSIEUR DING DONG avec la longue-vue. On voit le visage de MONSIEUR DING DONG agrandi et déformé par la lentille.


Guten Tag, les enfants!


OLIVO

(Pointant MONSIEUR DING DONG)

Un monstre marin!


MONSIEUR DING DONG

(Apeuré)

Un monstre?

Où ça, où ça, un monstre?


BLOU

Non, non, monsieur Ding Dong.

C'est vous, le monstre.


MONSIEUR DING DONG

Moi?


BLOU

Allez, vite, moussaillon!

Il faut rejoindre l'île avant

que le monstre nous attrape!


OLIVO

Oui!

(S'adressant à MONSIEUR DING DONG)

Faites le monstre,

monsieur Ding Dong.


MONSIEUR DING DONG

Eh... Faire le monstre?

Je ne sais pas comment, moi!


BLOU

Eh bien, il faut

rugir, comme ça!


BLOU rugit et MONSIEUR DING DONG l'imite.


OLIVO

Attention!

Il va nous faire chavirer!


MONSIEUR DING DONG rugit.


BLOU

Attention!


OLIVO

On a fait naufrage

sur l'île!


BLOU

Oui, vite, maintenant,

il faut se cacher du monstre.


OLIVO

Oui!


BLOU

Allez-y, monsieur

Ding Dong: roar!


MONSIEUR DING DONG

Eh bien, vous allez

devoir vous trouver

un autre monstre,

les enfants.

Géant-Géant m'attend.


OLIVO et BLOU

Oh, non!


MONSIEUR DING DONG

Désolé, je dois absolument

aller lui porter

ce fantastique produit

que j'ai déniché pour lui!

Aufwiedersehen,les enfants!


OLIVO et BLOU, confus, font au revoir de la main à MONSIEUR DING DONG qui sort.


OLIVO et BLOU

Au...


BLOU

Vite, moussaillon!


OLIVO

Oui!


BLOU

Maintenant, il faut

explorer l'île!


OLIVO

Oui!

Il faut trouver

le meilleur endroit

pour construire notre cabane.


BLOU

Hein? Notre cabane?


OLIVO

Oui!

Comme ça, si le monstre revient,

on va pouvoir se cacher.


BLOU

Oh!

Bonne idée, moussaillon.


OLIVO

Ouais!


Chez les soussis, BARBICHETTE est endormi quand NEZ BLEU entre à la poursuite d'un insecte avec son filet à papillons dans les mains. L'insecte va se poser sur la tête de BARBICHETTE.


NEZ BLEU

Hé, bou, da!


NEZ BLEU, en voulant attraper l'insecte, met la tête de BARBICHETTE dans le filet.


BARBICHETTE

(Se réveillant en panique)

Atatat!

Atatat!

Kekek?


NEZ BLEU rit de BARBICHETTE.


Dans la maison de la famille Géant, JEAN-JEAN et MONSIEUR DING DONG discutent. ROSE est assise à table et joue à la poupée.


JEAN-JEAN

Vous êtes sûr que c'est

aussi efficace

qu'un produit

contre la rouille?


MONSIEUR DING DONG

(Montrant une bouteille en aérosol)

C'est plus qu'efficace,

Géant-Géant, vous allez voir!

Il paraît

que c'est miraculeux.


JEAN-JEAN

Vous croyez?

Parce que j'ai vraiment tout

essayé pour le remettre en état.

Mais il est vraiment trop

rouillé ce vilebrequin.

Écoutez...


JEAN-JEAN se met à tourner la manivelle de son vilebrequin et il émet un son désagréable.


ROSE

Aïe!

Ça fait mal aux oreilles.

(Faisant semblant que sa poupée pleure)

Vous avez réveillé mon bébé!


MONSIEUR DING DONG

Avec ce produit miraculeux,

vous allez voir,

il sera comme un neuf!


JEAN-JEAN

Tant mieux, parce que

j'en ai absolument besoin

pour percer les trous

sur la flûte des montagnes

que m'a commandée

Gros-Louis.


MONSIEUR DING DONG

Ma foi, c'est un bel

instrument!


JEAN-JEAN

Merci!

C'est un savoir-faire

authentiquement géant,

vous savez.

Bon, allez.


MONSIEUR DING DONG vaporise son produit sur le vilebrequin de JEAN-JEAN.


MONSIEUR DING DONG

Oui, oui.

Oh, mais...

Il ne se passe rien!

Oh ding dong de ding dong!

Je déteste le mot rien!


JEAN-JEAN

Il faut sûrement frotter.


JEAN-JEAN se tourne pour prendre quelque chose, mais soudain, le vilebrequin se met à briller et on entend un son magique.


MONSIEUR DING DONG

Mais, mais?

Mais attendez,

mais c'est merveilleux!

Regardez, Géant-Géant!


ROSE

On dirait qu'il est

tout neuf!


JEAN-JEAN

Nom d'une botte de géant!

Mon vilebrequin est

redevenu comme avant!

On dirait... qu'il a rajeuni!


MONSIEUR DING DONG

Mais c'est incroyable!


JEAN-JEAN

En tout cas, c'est

certainement magique...

Hum?

Où avez-vous trouvé ça?


MONSIEUR DING DONG

Eh bien, je...

Je... Au...

Au grand baba...

Au ba... Au...

Au grand bazar des fées,

je dois l'avouer.


JEAN-JEAN

Ah, c'est bien

ce que je pensais.

Dans ce cas, reprenez-le.

Moi, la magie, je m'en méfie.


MONSIEUR DING DONG

Oui, bon, merci,

Géant-Géant.

De toute façon, j'ai quelques

vieux objets qui traînent

dans le fond de ma Touthèque

et qui auraient grand besoin

d'une cure

de rajeunissement!


JEAN-JEAN

Faites attention, quand même.

On n'est jamais trop prudent,

avec la magie.


MONSIEUR DING DONG

Oui, ne vous en faites pas.

Au revoir, les Géant!


MONSIEUR DING DONG sort.


ROSE

(Imitant des sons de bébé)

Gaga, gougou!

Au revoir,

monsieur Ding Dong!


MONSIEUR DING DONG

Gaga, gougou!


JEAN-JEAN

(S'adressant au public de l'émission)

Maintenant que j'ai

mon vilebrequin,

il faut que je fasse

les bons trous

sur la flûte

pour chaque note.

C'est quoi déjà, la première?


ROSE

Pas trop fort, Papa!

Tu vas faire peur à mon bébé.


JEAN-JEAN

Pardon, hé, hé!


Dans la cour, OLIVO et BLOU sont en train de construire une cabane avec divers objets. Derrière eux, MONSIEUR DING DONG s'occupe de sa Touthèque.



OLIVO

Aide-moi, Blou.


BLOU

Attends!


OLIVO essaie de faire tenir un drap sur un balai. Pour aider son ami, BLOU dépose la longue-vue sur une racine de l'arbre.


BLOU

On va dire que là,

c'est la mer

Et qu'ici,

c'est notre île.


MONSIEUR DING DONG

Un arrosoir, mon livre

d'histoires, mais...

Mais voyons,

mais où est-ce que...

Ah! Ha, ha!

Mon vieil entonnoir!


BLOU

Mais pourquoi tu veux

faire la cabane avec ça?

Ce n'est pas

assez solide!


OLIVO

Quand je fais des cabanes

avec mon père,

c'est toujours

avec des couvertures.


BLOU

(Montrant le drap qui tombe)

Oui, mais ça

ne tient pas, regarde!


OLIVO

Mais ça fonctionne

toujours, d'habitude!


BLOU

Moi, je dis qu'il

faudrait quelque chose

de plus solide

pour faire les murs.


OLIVO

Je ne sais pas, Blou.


BLOU

Moussaillon Olivo,

allons au château

pour chercher

ce qu'il nous faut!

Ya!

Ta tadada tadada...


OLIVO

D'accord...


BLOU et OLIVO s'en vont ensemble et s'arrêtent devant la Touthèque.


BLOU

Qu'est-ce que vous faites,

monsieur Ding Dong?


MONSIEUR DING DONG

Ah, ding dong de bonheur!

Je redonne un peu de jeunesse

à ces vieux objets.


OLIVO

(Curieux)

De jeunesse?


MONSIEUR DING DONG

Oui!

C'est écrit ici:

"eau de rajeunisette".


BLOU

"Eau

de rajeunisette?"

Ça, c'est drôle.


MONSIEUR DING DONG

C'est surtout très efficace.

Grâce à ce vaporisateur miracle,

mes objets vont redevenir

aussi beaux

qu'à leur premier jour!


BLOU

Wow! Eh bien,

bonne chance!

Tu viens, Olivo?


OLIVO

Vous allez revenir jouer

avec nous, monsieur Ding Dong?

On a besoin de vous

pour faire le monstre.


MONSIEUR DING DONG

Mais, oui, mais oui.


BLOU

Au revoir!


Les garçons s'en vont. Près de l'arbre, on voit NEZ BLEU qui est sorti de son trou pour chasser l'insecte.


MONSIEUR DING DONG

(Vaporisant les objets dans sa Touthèque)

Alors...

Attention...


NEZ BLEU voit la longue-vue, la renifle et la vole. Il entre rapidement dans son trou.


MONSIEUR DING DONG

(Forçant)

Mais voyons!

Oh, on dirait que

mon vaporisateur est bouché.


MONSIEUR DING DONG regarde son vaporisateur de près et tente de le déboucher. Le vaporisateur se débouche et envoie du produit sur sa figure.


MONSIEUR DING DONG

Oh non! Oh non, j'en ai

sur le nez, sur les joues!

Sur le menton!

Qu'est-ce qui va m'arriver?


Le visage de MONSIEUR DING DONG est traversé par une lumière magique. MONSIEUR DING DONG parle comme un bébé.


Chez les soussis, NEZ BLEU observe la longue-vue tandis que BARBICHETTE joue avec le filet à papillons.


BARBICHETTE

(Jouant avec le filet)

Heh, heh!

Heh, heh!


BARBICHETTE voit la longue-vue et lance le filet.


NEZ BLEU

(Observant la longue-vue)

Houm, kekek!


BARBICHETTE

(Intrigué par la longue-vue)

Hoh?

Kekek?


NEZ BLEU

Kekek!


BARBICHETTE veut prendre la longue-vue, mais NEZ BLEU ne veut pas.


BARBICHETTE

Go go!


NEZ BLEU

Nip, nip!


ENSEMBLE

Kekek!


En se chamaillant, ils voient que la longue-vue peut s'ouvrir et se fermer.


ENSEMBLE

(Surpris)

Hoh?


Ils trouvent ça drôle et commencent à jouer à ouvrir et fermer la longue-vue.


ENSEMBLE

(Contents)

Oupli! Oupli!


OLIVO et BLOU sont dans la cour et ont maintenant du carton et des chaises pour les aider à construire leur cabane.


BLOU

Moi, je dis qu'avec

des cartons pour faire le toit

et des chaises pour les côtés,

ça fera une super cabane.


OLIVO

Mon papa dit que c'est mieux

si ça ressemble à une tente.


BLOU

Oui, mais elle ne sera pas

assez solide, ta tente.


OLIVO

Oui, parce que je vais

prendre...

(Allant chercher un bâton)

Tiens, je vais prendre ça!

Ça va être très solide!


ROSE arrive dans la cour avec une poussette et sa poupée.


ROSE

Est-ce que vous avez vu

monsieur Ding Dong?

J'aimerais lui emprunter

un hochet pour ma poupée.


OLIVO et BLOU

Euh...


BLOU

Sa Touthèque est encore

dans la cour.


ROSE

Oui, je sais.

Mais lui, il n'est pas là.

Il n'est pas

dans le château non plus.


OLIVO

Peut-être qu'il est parti

se déguiser en monstre?


BLOU

Ah!


ROSE

En monstre?


OLIVO

Oui, c'est pour notre jeu.


BLOU

On joue aux navigateurs

naufragés sur une île déserte.

On se construit une cabane

pour se cacher

du méchant monstre marin.


ROSE

Oh!


OLIVO

Et c'est monsieur Ding Dong

qui va faire le monstre.


BLOU

Et moi, je veux la construire

en carton, notre cabane!


OLIVO

Moi, je dis que ce serait

mieux avec des couvertures.


BLOU

Ouais, mais c'est

moi le capitaine.

Alors, c'est moi

qui décide.


OLIVO

Je suis plus sûr de vouloir

que ça soit toi, le capitaine.


BLOU

Pfff...


ROSE

Mais... vous avez juste

à faire deux cabanes,

chacun à votre manière.


OLIVO et BLOU

Deux cabanes?


ROSE

Hmm-hmm.


OLIVO

C'est vrai que ce serait

une bonne idée, ça.


BLOU

Mais oui!

On aurait juste à agrandir

l'île un petit peu

pour avoir chacun

notre place!


OLIVO

Mais on est tous les deux

capitaines, d'accord?


BLOU

Tope l'ananas!


OLIVO

Tu veux jouer

avec nous, Rose?


ROSE

Euh, non merci.

Je préfère jouer à la poupée.


BLOU

Ah...


OLIVO

Comme tu veux.


BLOU

On y va, capitaine Olivo.


OLIVO

On y va,

capitaine Blou.


ROSE

Ouah!


Les enfants ont entendu le tintement d'un objet.


LES ENFANTS

Hein?


ROSE

(Allant voir dans la salle de jeu)

Monsieur Ding Dong?

Est-ce que c'est vous?


MONSIEUR DING DONG

(Voix au loin)

Maman! Maman!


Chez les soussis, NEZ BLEU et BARBICHETTE jouent au baseball avec une balle et la longue-vue.


NEZ BLEU

Heh heh!


BARBICHETTE

(Lançant la balle)

Hé... Bou...

Da... Loul...

Tap!


NEZ BLEU rate la balle. BARBICHETTE en sort une nouvelle et la lance. Ils recommencent jusqu'à ce que NEZ BLEU réussisse.


NEZ BLEU

Hoh!


NEZ BLEU

Pah!


NEZ BLEU réussit à frapper la balle qui revole sur le museau de BARBICHETTE.


BARBICHETTE

Dah!


Les deux amis trouvent la situation amusante et rient.


ROSE entre chez MOSA et trouve MONSIEUR DING DONG par terre en train de jouer avec les choses de MOSA.


ROSE

Monsieur Ding Dong?


ROSE

(Surprise)

Monsieur Ding Dong!


MONSIEUR DING DONG

Bing bong peng pong !


ROSE

Mais qu'est-ce que vous

faites par terre?

Vous êtes tombé?


MONSIEUR DING DONG parle comme un bébé et joue avec les choses de MOSA assis au sol.


ROSE

Mais pourquoi vous parlez

comme un bébé,

monsieur Ding Dong?

Arrêtez de me faire

des blagues!


JEAN-JEAN entre. MONSIEUR DING DONG joue toujours par terre.


JEAN-JEAN

Mosa,

tu es revenue?


ROSE

Non, c'est moi, Papa.


JEAN-JEAN

Euh.. Rose?


ROSE

Monsieur Ding Dong

est vraiment bizarre.


JEAN-JEAN

Mais qu'est-ce qui

se passe ici?


ROSE

On dirait que monsieur Ding

Dong est devenu un petit bébé.


JEAN-JEAN

Quoi?

Mais comment...

Oh...

Oh...

Il doit s'être aspergé

avec son produit par accident!

Je lui avais dit

de faire attention.


ENSEMBLE

Oh...


ROSE

Mais qu'est-ce

qu'on va faire?


JEAN-JEAN

Eh bien, attendre que Mosa

revienne de son Thé des Fées.

Elle sera sûrement

comment faire une potion.


ROSE

Mais je peux

en faire une, moi?

Mosa me montre

toujours ses recettes.


JEAN-JEAN

Non, pas question.

On ne touche pas aux poudres

de Mosa en son absence,

tu le sais bien.


ROSE

Zut de zut, zut.


JEAN-JEAN

Et d'ailleurs, il va

falloir tout ranger

avant qu'elle revienne.


ROSE

Oui.

Est-ce que je peux m'occuper

de bébé Ding Dong en attendant?


JEAN-JEAN

Oui, on va

le surveiller ensemble.


ROSE

Youpidou!


MONSIEUR DING DONG

Pidou! Pidou!


ROSE

Bébé Ding Dong?

On va ramasser

ton dégât et ensuite,

on va boire

du bon lait d'arbra.

Miam-miam!


MONSIEUR DING DONG

Miam, miam, maman!


JEAN-JEAN

Oui, oui, allez, allez!

J'ai du travail

à faire, moi!


ROSE

On va remettre ça

dans le tiroir.


ROSE commence à ranger le désordre que MONSIEUR DING DONG a fait.


JEAN-JEAN

(Cherchant quelque chose sur la table de MOSA)

Ah!

(S'adressant au public de l'émission)

Voilà l'accordeur de notes

que Mosa a promis de me prêter

pour ajuster ma flûte géante.


ROSE

(Parlant à MONSIEUR DING DONG)

Non!

On ne joue pas avec ça.


JEAN-JEAN

(S'adressant au public de l'émission)

Mais gageons qu'avec

un bébé à la maison,

ça ne sera pas facile.

Pfff...


ROSE

Non!


JEAN-JEAN

(Allant aider à ramasser)

Allez, allez!


Dans la cour, BLOU et OLIVO continuent à construire leurs cabanes.


OLIVO et BLOU

(Chantant)

♪♪ Au beau milieu ♪

♪ De l'océan ♪

♪ Il y a une île

de sable blanc ♪

♪ Où vont s'échouer

les bateaux ♪

♪ Qui se perdent sur les eaux ♪

♪ Sur cette île

remplie de mystère ♪

♪ Il y a un monstre

orange et vert ♪

♪ Qui dévore les naufragés ♪

♪ Quand il n'y a plus rien

à manger, ha, ha! ♪

♪ Ohé, ohé, matelots! ♪

♪ Suivons tous

l'étoile du Nord! ♪

♪ Ohé, ohé, matelots! ♪

♪ Qui nous mènera à bon port! ♪

♪ Gare à tout ce qui s'échoue ♪

♪ Sur son île

on ne sait où ♪

♪ Les plus grandes

histoires de peur ♪

♪ Raconteront leur malheur,

ha! ha! ♪

♪ Ohé, ohé, matelots! ♪

♪ Suivons tous

l'étoile du Nord! ♪

♪ Ohé, ohé, matelots! ♪

♪ Qui nous mènera à bon port! ♪♪


OLIVO et BLOU ont terminé leur chanson.


BLOU

Wow!


OLIVO

Ce n'est pas facile de faire

une cabane tout seul.


BLOU

Non, mais elles sont belles

quand même.


ROSE entre en courant et va chercher Toutoussou dans la salle de jeu.


BLOU

Rose!


ROSE

Je n'ai pas le temps

de vous parler.

Il faut que j'aille porter

Toutoussou à monsieur Ding Dong!


OLIVO

Monsieur Ding Dong veut

jouer avec Toutoussou?


ROSE

Oui!

Il est devenu un bébé à cause

de son poushe-poushe magique!

Tourlou!


BLOU

Quoi?

Monsieur Ding Dong

est devenu un bébé?


Les garçons sont surpris lorsqu'ils entendent un grognement.


BLOU

Tu as entendu?


OLIVO

Oui, on aurait dit

comme un grognement.


BLOU

(Regardant autour de lui)

Ah non, je n'aime pas ça,

ça me fait peur.


OLIVO

Mais papa dit qu'il n'y a pas

le moindre danger au château.


Chez les soussis, NEZ BLEU se sert de la longue-vue comme si c'était une flûte.


NEZ BLEU

Tu-du-dou!

Fafafa fafa fafafa!

Tu-du-dou!


BARBICHETTE

Nip nip nip!

Fafafa fafa!


NEZ BLEU

Nip!

Tu-du!

Tu-du-du-dou!

Ppff ppff!

Ppff ppff ppff!


BARBICHETTE

(Agacé)

Nip nip nip!


BARBICHETTE prend la longue-vue pendant que NEZ BLEU joue avec. BARBICHETTE regarde dans la longue-vue et a peur en voyant le visage de NEZ BLEU agrandi et déformé par la lentille.


BARBICHETTE

Heh?

Kekek!


Dans la cuisine de la famille Géant, MONSIEUR DING DONG est installé à la table et ROSE s'occupe de lui.


ROSE

(Chantant)

♪♪ Petit toutou ♪

♪ Toutoussou ♪

♪ T'es tout mou ♪

♪ T'es tout doux ♪♪


MONSIEUR DING DONG

Doudou, toutoubou, doudoudou,

doupoutou toumou!


ROSE

Oh, bébé Ding Dong

adore Toutoussou!


JEAN-JEAN

Ah...

Eh bien, tant mieux!

Tout ce qui l'occupe

est le bienvenu!

C'est qu'il a besoin

de beaucoup d'attention,

notre petit Ding Dong.


ROSE

(Chantant)

♪♪ P'tit toutou ♪

♪ Toutoussou ♪

♪ T'es tout un... ♪

♪ Toutou! ♪♪


ROSE amuse MONSIEUR DING DONG avec Toutoussou.


JEAN-JEAN

(À la table de son atelier)

Ah! Et voilà!

Il ne restera qu'à

ajuster les notes

une fois que le tout

sera bien sablé.


OLIVO et BLOU entrent en courant, énervés.


BLOU

Jean-Jean!

Jean-Jean!

Il y a un drôle de bruit

épeurant dans la cour!


OLIVO

Oui, ça fait

comme quelque chose...

(Imitant un rugissement)


BLOU

C'est ça, comme ça!

(Rugissant)


JEAN-JEAN

Je n'ai jamais rien

entendu de pareil!


ROSE

Moi non plus.


OLIVO

Ça n'existe pas

les monstres, hein papa?


JEAN-JEAN

Mais non, voyons!


Au loin, on entend un rugissement. MONSIEUR DING DONG est effrayé par le bruit. Il pleure et se cache contre ROSE.


JEAN-JEAN

Mais qu'est-ce que

c'est que ça?


OLIVO et BLOU

C'est le bruit!


JEAN-JEAN

([S'adressant à ROSE)

Ça va si je te laisse monsieur

Ding Dong quelques minutes?


ROSE acquiesce de la tête.


JEAN-JEAN

Il faut que j'aille

voir ce qui se passe.


JEAN-JEAN, suivi des garçons, sort.


ROSE

(Consolant MONSIEUR DING DONG)

Mais non, mais non!

Toutoussou!


JEAN-JEAN, OLIVO et BLOU arrivent dans la cour et trouvent les cabanes démolies.


OLIVO

Eh, nos cabanes!


BLOU

Elles sont toutes démolies!


JEAN-JEAN

Je ne vois vraiment pas

qui a pu faire ça.


Sur les couvertures et les cartons, on voit des taches gluantes.


JEAN-JEAN

Beuah!

Il y a quelque chose de tout

gluant sur vos cabanes.


OLIVO

(Pointant la Touthèque)

Ici aussi, il y en a.


ENSEMBLE

Beuah!


OLIVO

Monsieur Ding Dong

ne sera pas content.

Il y en a plein

sur ses objets.


BLOU

Encore le bruit!


JEAN-JEAN

Un instant,

mes petits géants.

Je crois savoir

qui fait ce bruit.

Hum...

Eh, eh!


OLIVO et BLOU

Grabidugong!


ENSEMBLE

Beurk!


JEAN-JEAN

Ah, et je crois

que notre dragon préféré

a attrapé un vilain rhume,

si vous voulez mon avis.


Dans le ciel, on voit Grabidugong voler autour du château.


BLOU

Alors, il a éternué

sur nos cabanes

et ça les a fait tomber?


JEAN-JEAN

Oh, il les a sûrement démolies

sans faire exprès.

Avec son gros souffle

de dragon.


OLIVO

Ça veut dire que ça...


OLIVO et BLOU

C'est de la bave

de dragon?


JEAN-JEAN

Hu! hu!

Oui!


OLIVO et BLOU

Wow, beurk!


JEAN-JEAN

(Montrant le dragon dans le ciel)

Oh, regardez!

Il s'en va!


OLIVO

Au revoir,

Grabi-atchoum!


BLOU

Au revoir!


JEAN-JEAN

Bon, il faut nettoyer

tout ça, par contre.


BLOU

Ah!

(Tendant un petit vaporisateur)

Mon eau de mer,

elle nettoie tout.


JEAN-JEAN

Essayons.


JEAN-JEAN prend le vaporisateur et essaie d'en vaporiser sur un objet de la Touthèque qui avait de la bave de dragon. Une lumière magique entoure l'objet et il redevient tout vieux.


JEAN-JEAN

Par ma barbe de géant!


BLOU

Il est redevenu

tout vieux!


JEAN-JEAN

De la bave de dragon

mélangée à de l'eau de mer.

Je crois avoir

trouvé un remède

pour notre bon vieux

monsieur Ding Dong!


OLIVO

Pour vrai?

Comment ça?


JEAN-JEAN

Quand j'étais petit géant,

ma grand-maman me disait

toujours que la seule chose

qui peut tout nettoyer

est un savon

fait de bave de dragon et...


BLOU

Et d'eau de mer!


JEAN-JEAN

Ha! Ha!

Par chance, il semble

que ça nettoie aussi

les produits magiques.


OLIVO

Ça va guérir

monsieur Ding Dong?


JEAN-JEAN

C'est ce qu'on va voir.

Est-ce que je peux

te l'emprunter, Blou?


BLOU

(Acquiesçant)

Hmm-hmm.


JEAN-JEAN

(Dégoûté en prenant un objet dans la Touthèque)

Beuah!


JEAN-JEAN s'en va.


OLIVO

Vite!

Il faut qu'on finisse

nos cabanes

avant que le monstre

revienne!


BLOU

(Montrant les objets couverts de bave de dragon)

Ouais, mais pas avec ça.


OLIVO

Peut-être qu'on peut en faire

juste une cette fois.


BLOU

D'accord,

capitaine Olivo!


OLIVO

Ouais!


BLOU

Et celle-là, rien ne va

pouvoir la détruire!


OLIVO

Même pas les dragons enrhumés!



Chez les soussis, BARBICHETTE regarde dans la longue-vue. L'insecte revient et tourne autour des soussis.


NEZ BLEU

Huh?

Huh!


BARBICHETTE voit une mouche géante dans la longue-vue.


BARBICHETTE

(Apeuré)

Kekek?


NEZ BLEU

Huh? Kekek!


BARBICHETTE court et jette la longue-vue à la poubelle.


BARBICHETTE

Poueh!

Hah!

Huh?

(Soulagé)

Pffé!


BARBICHETTE retourne voir NEZ BLEU. NEZ BLEU pourchasse la mouche.


Transition animée



Dans la cour, OLIVO et BLOU terminent leur cabane.


OLIVO

Ça, c'est une belle cabane

de naufragés toute propre.

Elle est très

solide, en plus.


BLOU

Ça, c'est parce qu'on a pris

des couvertures et du carton.


OLIVO

C'est vrai!


BLOU

Eh?

(Voyant sa longue-vue par terre)

Ma longue-vue?

Qui l'a mise là?

C'est toi, Olivo?


OLIVO

Non.

Peut-être que c'est les Soussis

qui l'avaient prise

pour jouer aux naufragés,

eux aussi.


BLOU

Hein!

(Parlant dans le soussiscope)

Hé! Merci, les Soussis!

Maintenant, on va pouvoir jouer!


MONSIEUR DING DONG, ROSE et JEAN-JEAN entrent dans la cour. ROSE le vaporise toujours avec le mélange d'eau de mer et de bave de dragon.


MONSIEUR DING DONG

Ça va, ça va, ça va,

ça va, ça va!

Je suis redevenu monsieur

Ding Dong, maintenant!


OLIVO

Monsieur Ding Dong,

vous êtes guéri?


ROSE

Encore un petit peu...


MONSIEUR DING DONG

Oh, ding dong de malheur!

Du savon à la bave de dragon!

Pfff!

C'est dégoûtant!


JEAN-JEAN

Et avec la meilleure

eau de mer qui soit.


MONSIEUR DING DONG

Par chance,

tout ça est terminé.

Et j'ai eu ma leçon!

Fini le grand baba...

Le grand baba...

bazar des fées.


ROSE

Attention, monsieur

Ding Dong!

vous recommencez à parler

comme un bébé.

Ba ba ba!


MONSIEUR DING DONG

Ha! ha!

Non, non, non!

Non, non.


JEAN-JEAN

Bon, maintenant qu'on en a

fini avec les dragons

et les bébés, j'ai une flûte

des montagnes à essayer, moi.


JEAN-JEAN joue de la flûte.


OLIVO

Attention, capitaine Blou!

Le monstre de l'île a lancé

son grand cri méchant!


JEAN-JEAN

Quoi?

La belle musique de ma flûte,

un grand cri méchant?

Je vais vous en faire, moi!


BLOU

Vite! Tous à l'abri avant que

le méchant monstre nous attrape!


LES ENFANTS se précipitent dans la tente. JEAN-JEAN et MONSIEUR DING DONG s'accroupissent près de la tente et font les monstres.


MONSIEUR DING DONG

Attendez, attendez,

attendez!

Moi aussi, je veux

faire le monstre!

(Rugissant)

Atch-atchoum!


BLOU

Vous avez attrapé un rhume

de dragon monsieur Ding Dong?


MONSIEUR DING DONG

Parce que je suis

un monstre dragon!


JEAN-JEAN se tourne pour faire au revoir de la main au public de l'émission.


Générique de fermeture


Episodes

Choose a filtering option by age, fiction or season

  • Category Age
  • Category Season

Résultats filtrés par

Coloring

3 images