Universe image Mouk Universe image Mouk

Mouk

Lovable and intrepid bear Mouk travels the world on his bike, with his friend Chavapa, sharing their experiences of surprising characters, breathtaking landscapes or unknown traditions with young viewers.

Share

A plugin is needed to display this content

https://get.adobe.com/flashplayer/

Parrot Feather

Mouk and Chavapa are in Bolivia. Their computer is out of power. Taptuk`s uncle sends them to fetch a parrot feather, genipa fruit and bananas to communicate with their friends Popo and Mita.



Production year: 2011

Accessibility
Change the behavior of the player

VIDEO TRANSCRIPT

Début chanson thème


VOIX DU CHANTEUR

♪ Tu fais le tour du monde

À vélo

Des pays froids

jusqu'aux pays chauds

Tu découvres tant de paysages

Raconte-nous ton beau voyage ♪

♪ Mouk Mouk

Des montagnes du Canada

au pied de l'Himalaya

Mouk Mouk

Dis-moi comment c'est là-bas

Mouk Mouk

Des prairies de la pampa

au désert du Sahara

Mouk Mouk

Dis-moi comment c'est là-bas

Dis-moi comment c'est là-bas

Dis-moi comment c'est là-bas ♪♪


Fin chanson thème


Titre :
La plume de perroquet


MITA est devant son ordinateur.


MITA

Popo! C'est vraiment bizarre!

J'arrive pas à joindre Mouk

et Chavapa.


CHAVAPA

Attends! J'arrive, Mita.


MITA

Ils ont peut-être

un problème de connexion.


POPO

Hé! Regarde!

On a reçu une lettre!

C'est Mouk et Chavapa!


MITA

Bien ça alors! Vas-y! Ouvre!

Qu'est-ce qu'ils racontent?


POPO

"Chers Popo et Mita,

on vous écrit de Bolivie.

On a passé la journée avec

notre amie Taptuk. Il pleut

beaucoup par ici. On est au

milieu de l'immense forêt

amazonienne.

On voulait vous appeler pour

vous donner de nos nouvelles,

mais les choses ne se sont pas

passées comme prévu."


On plonge dans le récit de MOUK et CHAVAPA. MOUK et CHAVAPA sont chez TAPTUK, devant leur ordinateur portable. Il pleut très fort à l'extérieur.


CHAVAPA

Alors!


MOUK

Non, ça ne marche pas.

On est en panne de batteries.


CHAVAPA

Hum! Comment on va faire

pour parler à Popo et Mita

sans ordinateur?


TAPTUK

Désolée. Il n'y a pas

d'électricité à la maison.


CHAVAPA

Hum!


TAPTUK

Mais on peut aller voir mon

oncle Amapa. Il saura comment

recharger vos batteries.


MOUK

Ah! C'est vrai?


TAPTUK

Oui. Mon oncle Amapa

est le sage du village.

Il sait tout sur tout.

Rien n'a de secret pour lui.

Et, en plus, il a des panneaux

solaires. On pourra s'en servir

pour recharger votre ordinateur.


MOUK ET CHAVAPA

Super! C'est parti!


TAPTUK

Euh... On ferait mieux

d'attendre que la pluie

s'arrête.


CHAVAPA

Oh! Tu crois?


Le tonnerre gronde.


MOUK

Ah oui, t'as raison.

Attendons un peu.


Plus tard, les enfants se rendent chez AMAPA.


TAPTUK

Bonjour, oncle Amapa.

Je te présente mes amis

Mouk et Chavapa.


MOUK ET CHAVAPA

Bonjour.


AMAPA

Bienvenue dans la forêt

amazonienne, Mouk et Chavapa.


TAPTUK

Oncle Amapa, leur ordinateur

n'a plus de batterie.

Tu peux les aider?


AMAPA

Hélas, non, je ne peux rien

pour vous. Mes panneaux solaires

ne marchent plus. J'attends le

réparateur depuis plusieurs

jours.


CHAVAPA

Oh! Mince! On voulait faire

un petit coucou à nos copains

Popo et Mita.


MOUK

Bon, bien, on leur parlera

un autre jour!


CHAVAPA

Oh! Ils vont être déçus!


AMAPA

Hum... si vous voulez

communiquer avec vos amis,

il y a une solution.


MOUK

Ah bon?

Vous avez un téléphone?


AMAPA

Non.


MOUK

Bien comment on peut faire

pour les joindre, alors?


AMAPA

Il vous faut réunir

trois choses.


CHAVAPA

Hum?


MOUK

Quelles choses?


AMAPA

Une plume de perroquet,

des fruits de genipa

et des bananes.


CHAVAPA

Génial! J'adore les bananes!


MOUK

Fastoche! C'est parti!


CHAVAPA

Oui, c'est parti! Tu viens

pas avec nous, Taptuk?


AMAPA

Pas si vite! Attendez.

Il va faire nuit et les plumes

de perroquet, on ne peut les

ramasser qu'au petit matin.


TAPTUK

Oui. Souvent, y en a qui

tombent de leur nid quand

ils se réveillent. Et je connais

l'endroit où ils dorment.


AMAPA

En parlant de dormir, les

enfants, je vous conseille

vivement d'aller vous mettre au

lit sans plus attendre, parce

que, demain matin, Taptuk va

vous réveiller très tôt.


TAPTUK

C'est vrai.

Bonne nuit, oncle Amapa.


MOUK ET CHAVAPA

Bonne nuit

et merci!


AMAPA

Oh! Taptuk? Je peux te parler

une petite minute?


TAPTUK

Euh... Oui, bien sûr.

Allez-y! On se voit

demain matin.


MOUK ET CHAVAPA

D'accord.

À demain.


Le soir venu, MOUK et CHAVAPA sont couchés dans leur lit.


CHAVAPA

À ton avis, Mouk,

comment on va pouvoir parler

à Popo et Mita?


MOUK

J'en sais rien.

Réfléchissons. Pourquoi

il veut qu'on ramasse

une plume de perroquet?

Bon, un perroquet, ça parle,

et ça... ça vole.

Tu crois qu'un perroquet peut

voler jusque chez Popo et Mita?

Oh non! C'est pas possible!

Pas vrai, Chavapa? Hum?


CHAVAPA dort.


MOUK

Ah! Toi, tu dors déjà.

Fais de beaux rêves.


Plus tard, TAPTUK réveille MOUK et CHAVAPA alors qu’il fait encore nuit.


TAPTUK

Debout là-dedans!


MOUK ET CHAVAPA

Hein?

Quoi? Qu'est-ce qui se passe?


TAPTUK

Chut!

Vous allez réveiller tout

le village! Il est l'heure

de partir. Debout.


MOUK

Quoi? Partir où?

On est très bien ici.


CHAVAPA

Et puis d'abord,

il fait encore nuit. Alors!


TAPTUK

Et la plume de perroquet,

vous ne l'avez pas oubliée?

Vous savez, la plume pour parler

à vos copains Popo et Mita.


MOUK

Ah! Mais oui! C'est vrai!

Allez, Chavapa! Lève-toi!


CHAVAPA

On a quand même le temps de

prendre un petit déjeuner, non?


MOUK

Non.


CHAVAPA

Oh! C'est trop dur, la vie!


MOUK, CHAVAPA et TAPTUK marchent dans la forêt.


MOUK

Taptuk, qu'est-ce qu'il t'a

dit, ton oncle, hier soir?


TAPTUK

Ah euh...

Euh... il voulait juste

que je fasse un truc.

Rien d'important.


CHAVAPA aperçoit une paire d'yeux qui sort d'un étang.


CHAVAPA

(Effrayé)

Oh! Regardez! Un crocro---

Un crocodile!


MOUK

Mais non, c'est une

grenouille, Chavapa.


La grenouille sort de l'eau en coassant.


TAPTUK

Coâ! Coâ!


MOUK, CHAVAPA et TAPTUK sautent en coassant.


MOUK

Oh! Là-bas! Regarde!

Un serpent!


TAPTUK

C'est pas un serpent,

c'est une liane!


CHAVAPA

Bien alors, Mouk, qu'est-ce

qui t'arrive? T'as peur

des lianes, maintenant?


MOUK

Non, j'ai pas eu peur.

C'est juste que... j'ai été

un peu surpris, c'est tout.


CHAVAPA

La méchante liane

qui va te dévorer tout cru!


Un insecte sort d'un buisson et effraie CHAVAPA.


CHAVAPA

Ah! Aaaah!


MOUK, CHAVAPA et TAPTUK sont au pied d'un arbre. Deux perroquets dorment sur une des branches.


TAPTUK

Chut!

Maintenant, on n'a plus qu'à

attendre qu'ils se réveillent.


MOUK ET CHAVAPA

D'accord.


MOUK, CHAVAPA et TAPTUK attendent au pied de l'arbre. MOUK bâille.


CHAVAPA

Oui, je te le fais pas dire!


Le jour venu, les perroquets se réveillent et s'envolent. Une plume se détache du perroquet et tombe vers le sol.


TAPTUK

Hum?


CHAVAPA

Oh!


TAPTUK

La plume, là! Vite!

Il faut l'attraper!


MOUK

Je l'ai! Ah non! Raté!


CHAVAPA

Ah! Je vais l'avoir!


CHAVAPA court pour attraper la plume et trébuche.


CHAVAPA

Ah non!


La plume tombe sur le nez de CHAVAPA.


CHAVAPA

Et voilà! On a la plume!


MOUK

Reste à trouver les fruits

de genipa et les bananes.


CHAVAPA

Oui. J'ai faim, moi!


MOUK, CHAVAPA et TAPTUK continuent leur chemin dans la forêt.


MOUK

Attention où tu marches,

Chavapa.


CHAVAPA

Pourquoi?


MOUK

Parce qu'il y a plein de

crocogrenouilles par ici.


MOUK et TAPTUK rient.


CHAVAPA

Fais attention, Mouk:

y a une énorme liane.


Tout le monde rit.


MOUK, CHAVAPA et TAPTUK arrivent devant un arbre à fruits.


TAPTUK

Ah-ha! Voici le genipa!


MOUK ET CHAVAPA

Wow!


TAPTUK

Tu m'aides, Mouk?


TAPTUK cueille des fruits pour les mettre dans son sac. MOUK grimpe dans l'arbre pour en cueillir d'autres.


MOUK

Et de deux!

Il ne nous manque plus que

les bananes et ce sera bon.


CHAVAPA

En tout cas, moi, je vois

vraiment pas comment ça va nous

aider à contacter Popo et Mita.


TAPTUK

Euh... à propos, ça vous

embêterait pas de chercher

les bananes sans moi?

Mon oncle m'a demandé

de faire une course pour lui.

Bon, bien, on se retrouve

à la maison. D'accord?

À tout à l'heure!


TAPTUK s'en va.


MOUK

Euh... D'accord.


CHAVAPA

Mais comment on va faire,

maintenant, Mouk? Taptuk est

partie sans nous dire où

on devait aller trouver

un bananier.


MOUK

Oui, c'est vrai.

Mais je sais pourquoi

elle ne nous l'a pas dit.


CHAVAPA

Bien, pourquoi?


MOUK

Parce qu'il y en a un

juste derrière toi.


CHAVAPA

Ah! Super!

T'as vu, c'est bizarre!

Les bananes poussent à l'envers,

avec la tête en bas.


MOUK

Si ça se trouve, c'est nous

qui sommes à l'envers, en fait.

Eh! Ça y est!

J'ai compris comment on va faire

pour parler à Popo et Mita.


MOUK cueille deux bananes et en donne une à CHAVAPA. MOUK fait comme si sa banane était un téléphone.


MOUK

Allô, Chavapa?

Est-ce que tu m'entends?


CHAVAPA imite MOUK.


CHAVAPA

Salut, Mouk.

Alors, quoi de neuf?


MOUK

Dis donc, je t'entends

drôlement bien. Où est-ce que

tu es?


CHAVAPA

Quelque part dans la forêt

amazonienne. Je chasse

la banane, aujourd'hui.


MOUK

Je dois raccrocher.

À bientôt.


CHAVAPA

Salut!


MOUK ET CHAVAPA

Clic!


MOUK et CHAVAPA rient.


MOUK et CHAVAPA retournent sur leur chemin.


CHAVAPA

N'empêche que je me demande

vraiment comment on va

communiquer avec Popo et Mita.


MOUK

Oui, moi aussi.

En tout cas, on a trouvé ce

qu'Amapa nous avait demandé.


CHAVAPA

Ouais, mais faut se dépêcher.

Parce que, sinon, j'aurai mangé

toutes les bananes avant

qu'on soit arrivés.


Le ventre de CHAVAPA gargouille.


CHAVAPA

Oh là là! Qu'est-ce

que j'ai faim!


MOUK et CHAVAPA arrivent chez AMAPA.


AMAPA

Ah! Vous voilà!


MOUK

Oncle Amapa, on a trouvé

la plume de perroquet,

les fruits de genipa...


CHAVAPA

Et tout plein de bananes.


AMAPA

Bravo, les enfants. Vous avez

les trois éléments nécessaires

pour parler à vos amis.


MOUK

Vous êtes sûr

que ça va marcher?


AMAPA

Sûr et certain.

Je vais vous montrer.


MOUK

Hum!


AMAPA coupe un des fruits en deux et en écrase le jus dans un petit pot.


CHAVAPA

Hum! Ça sent drôlement bon!


AMAPA

C'est vrai, mais ce n'est pas

fait pour boire. Avec ce jus,

nous nous peignons des dessins

sur le corps les jours de fête.


TAPTUK rejoint MOUK, CHAVAPA et AMAPA.


TAPTUK

Ça y est!


AMAPA

Tu as trouvé, Taptuk?


TAPTUK

Oui, oncle Amapa.


TAPTUK remet une feuille de papier à MOUK et CHAVAPA.


MOUK ET CHAVAPA

Hum?


CHAVAPA

Bien, elle va nous servir

à quoi, cette feuille?


MOUK

Ah! Bien sûr! Ça y est, j'ai

compris comment faire. En

trempant la plume de perroquet

dans le jus de genipa, on va

pouvoir parler à Popo et Mita.


TAPTUK

Exactement.


CHAVAPA

Leur parler?


MOUK

Enfin... communiquer avec eux.

En écrivant sur cette feuille

de papier.


CHAVAPA

Oh! Bien sûr! Que je suis

bête! On va leur écrire une

lettre! Mais... à quoi elles

vont servir, les bananes,

alors?


AMAPA

C'est pour payer le facteur.

Non, je plaisante. Les bananes,

c'est pour votre petit

déjeuner. Servez-vous.


Tout le monde rit.


MOUK

Alors, qu'est-ce qu'on écrit?


CHAVAPA

Chers Popo et Mita...


CHAVAPA prend une bouchée de banane.


CHAVAPA

Dans cette enveloppe, vous

trouverez la plume de perroquet

qui nous a servi à écrire

la lettre.


C'est la fin du récit de MOUK et CHAVAPA. POPO continue de lire la lettre.


POPO

"En espérant vous voir ou

vous lire très bientôt, on vous

embrasse. Mouk et Chavapa."


MITA

Wow! Je sais. On va leur

faire un beau dessin avec

cette plume.


CHAVAPA

Oui! Super idée!

Mais on n'a pas de fruit de

genipa pour faire l'encre.


MITA

T'inquiète pas.

On a des oranges.


POPO

Euh... à mon avis,

ça va pas marcher.


MITA

Ah bon? Oh zut!


POPO

Qu'est-ce qu'on pourrait

presser pour faire du jus noir?


MITA

Euh... des chaussettes?


POPO et MITA rient.


Générique de fermeture

Episodes

Choose a filtering option by age, fiction or season

  • Category Age
  • Category Season
  • Category Education

Résultats filtrés par

Coloring

10 images