Universe image Sagwa, the Chinese Siamese Cat Universe image Sagwa, the Chinese Siamese Cat

Sagwa, the Chinese Siamese Cat

Sagwa is a Siamese Cat who lives in a palace. Sagwa loves to explore and learn about Chinese culture as well as the cultures of other children around the world. Join Sawga on her wonderful discoveries!

Share

A plugin is needed to display this content

https://get.adobe.com/flashplayer/

Fraidy Cats

Yeh Yeh´s scary stories spur on the already fertile imaginations of the kittens. They decide to sleep in the attic, but the strong winds combined with Fu-Fu´s shenanigans convince Sheegwa that there are ghosts about! Shudder…



Production year: 2002

Accessibility
Change the behavior of the player

VIDEO TRANSCRIPT

Début chanson thème


CHOEUR D'ENFANTS

(Propos en langue étrangère)

♪♪♪

♪ Hao péngyou hao péngyou ♪

♪ Sagwa xiaode

hao péngyou ♪

♪ Hao péngyou hao péngyou ♪

♪ Sagwa xiaode

hao péngyou ♪

♪♪♪

♪ Sagwa ♪

♪ Hao péngyou hao péngyou ♪

♪ Sagwa xiaode

hao péngyou ♪

♪ Hao péngyou ha péngyou ♪

♪ Sagwa xiaode

hao péngyou ♪

♪ Sagwa ♪


Fin chanson thème


Titre :
Des froussards de chats


C'est la nuit. FU-FU la chauve-souris vole au-dessus du palais. Il y a beaucoup de vent et il peine à avancer.


FU-FU

Mais quelle idée j'ai eue!

Sortir voler par

une nuit à ne pas mettre

une chauve-souris dehors!


FU-FU se cogne à la fenêtre du grenier où dorment les chats siamois. La petite chatte SHEEGWA entend le bruit.


SHEEGWA

Qu'est-ce que c'est?


SAGWA

Ce n'est que

le vent, Sheegwa.

Allons, rendors-toi.


SHEEGWA

Ce n'était peut-être pas

une bonne idée,

de dormir dans

le refuge, ce soir.

Peut-être qu'on

devrait retourner...


FU-FU se cogne à nouveau au grenier en grommelant.

SHEEGWA

Je ne rêve pas,

il y a quelque chose!


SHEEGWA met la couverture sur sa tête.


DONGWA

Le vent!

Arrête de prendre

toute la couverture!

Et arrête de faire

ta poule mouillée!


FU-FU

(Chuchotant à travers la fenêtre du grenier.)

Ah! psst... Sagwa!

Dongwa!


SAGWA ET DONGWA

Sheegwa! dors, enfin!


SHEEGWA

Mais, je n'ai rien dit!


FU-FU

Sheegwa!...

Sheegwa!...

Sheegwa!...

Sheegwa!!

(Se cognant à la fenêtre)

Umph!

Aaaaaahhhh!

Ow... Ow... Gow! Gow...


SHEEGWA a peur et appelle ses parents.


SHEEGWA

Mama! Baba!

Mama! Baba!

Mama! Baba!

Ils doivent être à la cuisine!


SHEEGWA descend les rejoindre.


Dans la cuisine du palais, les parents chats siamois MAMA et BABA discutent avec YEH-YEH, le grand-papa chat.


MAMA

Oh, ce pauvre Magistrat,

quelle journée!

Tai-Tai a insisté pour

sortir, cet après-midi...

mais il lui avait dit:

"C'est fou, de sortir

avec un temps pareil!"

Le chapeau de Tai-Tai

s'est mis à tournoyer dans le vent

et quand elle

a lâché le magistrat,

c'est lui qui

s'est mis à tournoyer!

Ses robes impériales

se sont fait mordre

par la statue d'un dragon

et les chiens de

manchon de Tai-Tai

sont presque devenus

des oiseaux de manchon!


YEH-YEH

Hoo-hoo! Je suis désolé,

je, je ne devrais pas rire.

Ha, ha, hooo!

Mais tu le racontes

si bien, ma chérie.

J'avais presque

l'impression de tournoyer

avec eux, dans le vent!


BABA

Eh bien, grâce au ciel,

tout s'est bien terminé

et personne n'a été blessé.


YEH-YEH

Est-ce que je vous ai déjà

raconté la légende du Gui-Miao

...le chat fantôme?

C'était au temps de

l'ancienne dynastie...

par une nuit terrible

où le vent hurlait,

très semblable

celle qui s'annonce


Ailleurs, SHEEGWA essaie d'ouvrir une porte avec difficulté en raison du vent.


Sur le toit, FU-FU s'agrippe aux parois.


FU-FU

Chez les chauves-souris,

on m'a dit:

"Fu-Fu, tu es

cinglé, de sortir."

"Tu n'attraperas rien, avec un

vent pareil!" Je leur ai dit:

Ah oui? Il y aura tant

d'insectes qui

voleront vers moi,

que je vais être obligé d'ouvrir

un stand au marché...


FU-FU aperçoit SHEEGWA plus bas au sol.


FU-FU

Hein?

Hé...Hé!

Sheeg... waaa!


SHEEGWA

Quoi?


FU-FU

(Virevoltant dans le ciel)

Hé! Woah!! Wo!


SHEEGWA aperçoit l'ombre de FU-FU au-dessus d'elle.


SHEEGWA

(Bousculée par le vent)

Waaaooohhh!

Wooaahh! Woohh!


YEH-YEH raconte toujours son histoire à MAMA et BABA, le vent pousse SHEEGWA tout près d'eux. Cachée, elle les écoute en secret.


YEH-YEH

Le chat fantôme,

le Gui-Miao flotte

au-dessus du village,

Il cherche encore une maison.

Le premier signe indiquant

que le chat fantôme

est entré chez vous...


SHEEGWA

Le chat fantôme?


SHEEGWA est terrifiée.


YEH-YEH

Le premier signe,

c'est... hum...

quand les volets

s'entrechoquent.


MAMA ET BABA

(Apeurés)

Ooaahh!


YEH-YEH

Le deuxième signe

que le Gui-Miao est là...

c'est quand son ombre

s'étend sur la pièce...

Mais le troisième

et dernier signe

que le Gui-Miao

est bien chez vous,

c'est quand...

...la lanterne s'éteint!!


YEH-YEH pointe la lanterne au-dessus d'eux. Mais elle ne s'éteint pas.


YEH-YEH

On dirait qu'il n'y

a pas de chat fantôme ici.


MAMA

Oh, Yeh-Yeh! Tu m'as

presque convaincue.

Ce que tu disais

avait l'air si vrai!


MAMA trouve SHEEGWA tremblotante.


MAMA

Sheegwa!

Il y a des heures

que tu devrais dormir!


SHEEGWA

C'est que j'ai tellement

peur, dans le grenier.

Tout ce vent...

et le chat fan...

Hum, euh... et le vent!


MAMA

C'est d'accord, chérie.

Pas besoin de camper

en haut, cette nuit.

Tu peux dormir dans ton lit.


SHEEGWA

Mais... je ne veux pas manquer

notre camping dans le refuge!

Et je ne veux pas que Dongwa

pense que je suis une poule...

hum... que je suis effrayée!


YEH-YEH

Ne t'en fais pas. Je te

raccompagne, là-haut.

Peut-être même que je vais

te raconter une histoire.


MAMA ET BABA

Pas une qui fait peur!


SHEEGWA et YEH-YEH marchent en direction du grenier.


SHEEGWA

...Alors, Dongwa a tiré

la couverture comme ça!

C'était très offensant!

Et il m'a traitée

de poule mouillée!


YEH-YEH

Oh! Être prudent, quand on

ne connaît pas une chose,

ne signifie pas qu'on

soit une poule mouillée!


SHEEGWA

Ohh!

Ye... Yeh-Yeh? Qu'arriverait-il,

si la lanterne

s'éteignait?


YEH-YEH

Oh! Pour nous, les

chats, pas grand-chose.

Dans le noir, nous, on

y voit tout à fait bien.

Mais les humains, quant

eux... Regarde...

(Imitant un humain apeuré)

"Eh! La lumière!

Qui l'a éteinte?

"Où est-ce que je suis?

Je n'y vois absolument rien!

"Qu'est-ce que c'est que ça?

"Ooh... Oooh...

Ohhh! Un escalier!"


SHEEGWA rit.


YEH-YEH

Et maintenant, qui

est une poule mouillée?


SHEEGWA

Hi, hi, hi! Pas moi!


YEH-YEH

Tu vois, quelquefois,

quand tu as peur,

il se peut que ce qui t'effraie

soit quelque chose de ridicule

comme un escalier.


SHEEGWA

Oui, quelque chose

de ridicule comme...

...Comme le Gui-Miao?


YEH-YEH

Qu'est-ce que

tu as dit, Sheegwa?


SHEEGWA

Oh, rien!

Non, rien! Poursuivons

notre amusante promenade.


YEH-YEH

Sois prudente, Sheegwa.


Au-dessus du grenier, FU-FU est toujours bousculé par le vent.


FU-FU

Woooaahh! wooww! wooaahhoohh!

Oouutch! Oommph!

Ça y est, là, j'abandonne.

Vent, tu as gagné. Je vais

attendre que tu te calmes...


SHEEGWA rejoint son frère et sa sœur au grenier et s'endort.


FU-FU

J'ai une araignée au plafond.

Ce qu'on est mal à l'aise,

quand on est à l'envers!


FU-FU se suspend la tête en bas.


FU-FU

Aah! C'est beaucoup mieux!

Ah, ce qu'on est bien

au fond d'une grotte ♪


Un bruit réveille SHEEGWA en sursaut.


SHEEGWA

Wooaaaaaaaaaahhhh!

Le Gui-Miao!


SAGWA

Quoi? Qui? Où?


DONGWA

Quand? Pourquoi?


SHEEGWA

Premier signe...

les volets s'entrechoquent.

Gui-Miao...chat fantôme...

Gui-Gui-Miao...


DONGWA

Oh, Sheegwa!

Va dormir!


SAGWA

Allons, allons, Sheegwa.

il n'y a pas de fantôme ici!

Tu as fait un mauvais

rêve, c'est tout!


FU-FU

(Chantant)

♪ Et quand le vent souffle

whoa-whoa-whoa... ♪


SHEEGWA

Ce n'était pas un rêve, Sagwa.

Yeh-Yeh a parlé à Mama et

Baba du chat fantôme...

Hehh... Le... Gui...


DONGWA

Oh, Sheegwa...

c'est juste une des fables

terrifiantes de Yeh-Yeh.


SHEEGWA

Et, et le Gui-Miao

est invisible!

Il, il, il est

peut-être partout!

Le deuxième signe, c'est quand

on voit son ombre... et...


SAGWA

Si le Gui-Miao est invisible,

comment peut-il avoir une ombre?


SHEEGWA

(Réfléchissant)

Oh, oui... comment peut-il...

Là, là, l'ombre du Gui-Miao!


SAGWA

Sheegwa, je viens de te dire

qu'il n'y a pas de Gui-...


DONGWA s'est caché sous une couverture et les effraie.


SAGWA

Miao!


DONGWA

Eh! Maintenant, on

a deux poules mouillées!

on a deux poules mouillées!


SAGWA

Dongwa! Ça suffit!

Elle a réellement peur!



DONGWA

Oh, je t'en prie!

Je plaisantais, c'est tout.


FU-FU est toujours sur le toit du grenier.


FU-FU

Hmm... Je ne suis

pas très à l'aise.

Voyons, si je replie

mon aile, comme cela...

WAAAAHHHHHEEE!

WAAAOOOOOHHHH!

Ouch!

Waoh! woah!

AAAAHHH!


FU-FU perd l'équilibre et entre dans le grenier en fonçant sur la lanterne qui s'éteint.


SHEEGWA

(Terrifiée)

Le troisième signe:

les lanternes s'éteignent!

Le Gui-Miao est là


FU-FU

Whoah! Ooh! Guh! Whoa...


FU-FU se cogne à nouveau à la lanterne qui tombe sur DONGWA et le retient prisonnier.


DONGWA

Au secours! Il me tient!

Le chat fantôme m'a attrapé!

Le Gui-Miao m'a attrapé!


SAGWA

Tiens bon, Dongwa!

J'arrive! Ouf! Ugh...


SHEEGWA

Sagwa! Dongwa! Hein?


SHEEGWA aperçoit FU-FU au plafond.


SHEEGWA

Fu-Fu ?


SAGWA s'est perchée sur la lanterne tombée pour l'immobiliser.


DONGWA

Lâche-moi! Lâche! Lâche!


SAGWA

Dongwa... c'est moi! Sagwa!


DONGWA

Gui-Miao! Chat fantôme


SAGWA

Voyons... ce n'est

qu'une... qu'une...


SHEEGWA

Ce n'est qu'une

lanterne, Dongwa!

Ce n'est pas

le Gui-Miao!


SAGWA

J'ai aidé à sauver Dongwa

d'une féroce lanterne de papier!


FU-FU

(Tombant au sol)

Woahw! Wooaahh!


DONGWA

Qu'est-ce que c'est?


SHEEGWA

(Riant)

Hé, hé, hé.

Ce n'est que Fu-Fu!


FU-FU

Que Fu-Fu?

Eh bien, je suis désolé

de vous décevoir à ce point...


SAGWA

Salut, Fu-fu.

Bonne nuit, Fu-Fu.


FU-FU se blottit contre SAGWA pour dormir.


DONGWA

Voilà ce qu'il nous faut!

Une bonne nuit de sommeil!


SHEEGWA

(Riant)

Oh, Dongwa... ce

que tu avais peur!


DONGWA

Je n'avais pas peur, j'étais

un peu désorienté. C'est tout.


SHEEGWA

C'est bien ce

que disait Yeh-Yeh.

Quelquefois, ce qui

nous fait peur,

n'est qu'un objet

un peu ridicule.

Comme une lanterne...

Ou Fu-Fu...


FU-FU

Eh! Minute! Je suis

une chauve-souris!

Je ne dors pas, la nuit!

Et je ne suis pas

un "objet ridicule".


SHEEGWA

Hi, hi, hi!


DONGWA

Sheegwa... je regrette

de t'avoir fait peur...

et de t'avoir traitée

de poule mouillée.


SHEEGWA

D'accord, ça va, Dongwa.


FU-FU essaie de sortir du grenier, mais le vent le repousse.


FU-FU

Eh bien, je pourrais

peut-être essayer

cette habitude bizarre

de dormir, la nuit

Mais je n'ai pas sommeil!

Vous avez quelques bonnes

histoires à raconter?


SHEEGWA

Ce soir, Yeh-Yeh m'a raconté

une excellente. Voilà...

Il y a le Gui-Miao.


DONGWA

(Ayant un peu peur et se bouchant les oreilles)

Bonne nuit, tout le monde.


SHEEGWA

Quelle poule mouillée!


FU-FU rit.


Générique de fermeture


Episodes

Choose a filtering option by age, fiction or season

  • Category Age

Résultats filtrés par