Universe image TFO 24.7 Universe image TFO 24.7

TFO 24.7

TFO 24.7, the new francophone point of view. A magazine that entertains, informs, and comments on French-Canadian social and cultural finds. TFO 24.7 presents artisans, artists, youths, entrepreneurs, leaders, and many others who breathe life into French-Canadian culture from coast to coast. Stories, features, interviews, humour, and opinion videos: a show that offers an authentic look on our French-Canadian identity.

Share

A plugin is needed to display this content

https://get.adobe.com/flashplayer/

Choir! Choir! Choir!

Singing at the top of your lungs, beer in hand, surrounded by strangers in a bar… Two friends, Nobu Adilman and Daveed Goldman, made a bet in 2011, to push the dusty limits of a “traditional” choir.



Réalisateur: Paul Ruban
Production year: 2014

Accessibility
Change the behavior of the player

VIDEO TRANSCRIPT

Le reportage commence par des images d’un bar bondé. Dans la salle, un imposant groupe de personnes se tiennent debout avec des partitions à la main. Face à eux, sur une estrade, le fondateur de la chorale NOBU ADILMAN parle au micro.

NOBU ADILMAN  (Propos traduits de l’anglais)

Qui n’a jamais fait partie d’une chorale? Qui est ici pour la toute première fois?

(DAVEED GOLDMAN commence à chanter.)

NOBU ADILMAN  (Propos traduits de l’anglais)

Bienvenue! Bienvenue! Quelqu’un a des nouvelles à partager cette semaine? Bon, on se lance?

(Le fondateur DAVEED GODLMAN commence à jouer de la guitare depuis l’estrade. Les choristes chantent la chanson Everlong de Foo Fighters, accompagnés par NOBU ADILMAN et DAVEED GOLDMAN. Le reportage présentera des entrevues des choristes amateurs MARILYN CAMPEAU et DENIS HUNEAULT-JOFFRE, ainsi que des deux fondateurs de la chorale. Les entrevues seront entrecoupées d’images des choristes en train de chanter, de prendre un verre, ou d’entrer dans le bar.)


[MARILYN CAMPEAU:] Habituellement, à Choir! Choir! Choir!, on demande pas ça fait combien de temps que tu es là, on demande: "C'était quoi la première chanson que tu as chantée?" Et habituellement, les gens s'en rappellent, parce qu'ils se rappellent pas quand ils sont venus pour la première fois.
[DENIS HUNEAULT-JOFFRE:] La première chanson que j'ai chanté, c'était Joni Mitchell, River. C'était superbe. Une de mes chansons favorites.

♪♪♪

NOBU ADILMAN  (Propos traduits de l’anglais)

Choir! Choir! Choir! est un évènement consacré au chant qui a lieu deux fois par semaine à Toronto. L’idée, c’est qu’on n’a pas besoin d’être chanteur professionnel pour prendre plaisir à chanter. Les deux soirées ont lieu dans deux bars différents. On vous donne seulement le titre de la chanson à l’avance. Lorsque vous vous présentez, on vous fournit les paroles, puis on vous enseigne les arrangements.
[MARILYN CAMPEAU:] Ça a pas de prix. Deux heures par semaine, tu penses pas à ce que tu as à faire. C'est garanti que tu vas voir des gens. En plus, tu peux prendre un petit cocktail, les mojitos sont pas chers, je veux dire, c'est parfait le mardi pour ça.

NOBU ADILMAN  (Propos traduits de l’anglais)

Les gens aiment être créatifs, sans avoir besoin de fonder un groupe musical. Ils ne veulent ni répéter dans un sous-sol miteux, ni se casser la tête à organiser des concerts. Ils veulent juste chanter et s’entourer de gens.
[DENIS HUNEAULT-JOFFRE:] Pour moi, j'ai jamais eu de problèmes à rencontrer des gens, ha! J'ai l'habitude, je dis allô à tout le monde. Mais ça nous amène une place un petit peu plus loin. C'est qu'on est là pour soi-même, pour notre coeur, mais on est là avec tous ces gens-là. Et on est collés. C'est chaud, c'est long, mais c'est superbe.
[MARILYN CAMPEAU:] Souvent, il y a beaucoup de gens et c'est un peu petit, donc une douce proximité qui se développe facilement.

♪♪♪

NOBU ADILMAN  (Propos traduits de l’anglais)

Ce qui m’a beaucoup touché, c’est que j’ai de bons amis qui se sont rencontrés à la chorale. Ils passaient tous les deux par un moment difficile, et maintenant ils sont mariés. C’est très spécial pour moi. La chorale a permis à deux personnes qui vivaient chacun des moments difficiles de trouver l’amour.

(DAVEED GOLDMAN chante la chanson We Found Love.)

NOBU ADILMAN  (Propos traduits de l’anglais)

Ça me rend heureux.
[MARILYN CAMPEAU:] Chanter en harmonie, c'est ma force. Souvent même, ça arrive les nouveaux arrivent et ils font: "Je dois être au centre de la section pour entendre tout le monde, comme ça je vais pas me mélanger avec les autres voix." Moi je fais comme: C'est correct, je vais me mettre à côté, tu sais. Parce que quand je suis à la frontière entre deux voix, c'est là que j'ai le plus de plaisir. J'aime ça faire les voix différentes. Je prends jamais le thème principal. Je prends toujours l'harmonie.

♪♪♪

(DAVEED GOLDMAN [Propos traduits de l’anglais)

On s’est dit très tôt qu’on ne voulait pas que notre chorale ressemble à une chorale traditionnelle. Je dis toujours aux gens : « Chantez la chanson comme vous aimeriez l’entendre. Ne vous prenez pas pour le Chœur du Tabernacle mormon!»
[MARILYN CAMPEAU:] Je suis convaincue que Choir! Choir! Choir! C'est addictive, c'est une dépendance, parce que je viens chaque semaine et si ça me manque, je culpabilise, ou presque. Ou si comme on a toujours l'information sur Facebook: qu'est-ce qui est chanté, quand. J'ai voyagé cet été, je suis allée à Moscou, je suis allée à Berlin et là j'étais comme: Oh non, je peux pas croire que je suis à Berlin pendant qu'ils font cette chanson-là. Donc oui, même si en théorie je devais profiter de mon été à Berlin, j'étais comme: je peux pas croire que je manque cette chanson-là.

Episodes

Choose a filtering option by age, fiction or season

  • Category Documentary
  • Category Education
  • Category Entertainment
  • Category Fiction
  • Category Music
  • Category Report

Résultats filtrés par