Universe image TFO 24.7 Universe image TFO 24.7

TFO 24.7

TFO 24.7, the new francophone point of view. A magazine that entertains, informs, and comments on French-Canadian social and cultural finds. TFO 24.7 presents artisans, artists, youths, entrepreneurs, leaders, and many others who breathe life into French-Canadian culture from coast to coast. Stories, features, interviews, humour, and opinion videos: a show that offers an authentic look on our French-Canadian identity.

Share

A plugin is needed to display this content

https://get.adobe.com/flashplayer/

Rick Miller: Winnipeg Francophonie

Multidisciplinary artist Rick Miller is on a Canada-wide tour to promote his show, BOOM. In Winnipeg, he discovers a Franco-Manitoban culture with deep roots in the Saint-Boniface neighbourhood, home to a large number of Francophones who are able to live their lives in French, thanks to a well-established community and very active cultural organizations. Across the Red River, however, Francophones are more numerous, but less centralized. In this hilarious vox pop, Miller discovers a Francophone culture that continues to thrive in the centre of Canada.



Production year: 2015

Accessibility
Change the behavior of the player

VIDEO TRANSCRIPT

Il s’agit d’un vox pop réalisé à Winnipeg. RICK MILLER arpente la ville à la recherche de francophones. Il aborde des gens dans la rue et se rend dans différents établissements, en plus d’assister à un événement visant à célébrer la francophonie.


RICK MILLER

Bienvenue à Winnipeg.

Je suis toujours en tournée

avec mon spectacle

Boom et

je suis toujours à la recherche

de la francophonie à travers le

Canada. Me voici sur l’Esplanade

Riel qui enjambe la rivière

Rouge, une rivière très

importante pour les Premières

Nations et qui relie

le centre-ville de Winnipeg

au quartier francophone

de Saint-Boniface. On cherche

des Franco-Manitobains, c’est

par là qu’on doit commencer.


RICK MILLER

(Propos en anglais)

Do you speak French?


FEMME 1

Oui, certainement

que je parle français.


RICK MILLER

Êtes-vous franco-manitobaine?


FEMME 1

Certainement, je suis née...

Veux-tu savoir où?

Notre-Dame-de-Lourdes.


FEMME 2

Moi, je viens du petit village

franco-manitobain La Broquerie.


HOMME 1

Mes grands-parents

sont arrivés en 1901.


RICK MILLER

OK, alors ça fait longtemps.


HOMME 1

Ça fait un petit

bout de temps.


RICK MILLER

Ça fait longtemps.

Fait que ça fait longtemps que

les francophones sont ici, hein?


FEMME 3

Oui, absolument.


RICK MILLER

Tu es franco-manitobaine?


FEMME 4

C’est ça.


RICK MILLER

Combien de générations?


FEMME 4

Je dirais probablement

quatre en ce moment.


FEMME 5

Notre mandat, c’est qu’on vise

à protéger l’histoire des

Franco-Manitobains et des

Métis de l’Ouest canadien.


RICK MILLER

C’est quoi le

Festival du Voyageur?


FEMME 2

C’est le plus grand festival

hivernal dans l’Ouest du Canada.


HOMME 1

Le drapeau franco-manitobain

qui avait été dévoilé lors

du festival du Voyageur.


RICK MILLER

J’ai une entrevue à la radio

au CCFM, le Centre culturel

franco-manitobain. Je suis

certain qu’on va trouver

des francophones là-dedans.


RICK MILLER se rend dans un studio de radio pour une entrevue avec l’animateur.


ANIMATEUR

(En direct à la radio)

Rick Miller, bon matin!

(En entrevue, après coup)

Moi, je suis animateur radio

à la Radio communautaire

du Manitoba.


RICK MILLER

OK. Et on peut vivre

en français au Manitoba, hein?


ANIMATEUR

(Poursuivant l’entrevue)

Oh oui, exactement. Il y a

tellement un milieu musical

qui est tellement riche ici.


RICK MILLER

(Propos traduits de l’anglais)

C’est un restaurant français?


FEMME 5

Mais oui.


RICK MILLER

Oui. Ça s’appelle comment?


FEMME 5

(Propos traduits de l’anglais)

C’est « Stella’s » au C.C.F.M.


FEMME 6

On dit bonjour en

premier et après

"hello".


RICK MILLER

(Propos traduits de l’anglais)

Pourquoi est-ce tellement bruyant ici?

Qu’est-ce qui se passe?


FEMME 7

(Propos traduits de l’anglais)

C’est le « party »!

C’est une grosse fête!


RICK MILLER se rend à l’intérieur du gymnase où se tient la fête.


FEMME 8

Moi, je travaille

pour Caisse Groupe Financier

et on est commanditaires

du Festival théâtre jeunesse.


RICK MILLER tourne une roue.


RICK MILLER

Ouais! C’est moi qui gagne!


Un GARÇON tient une bouteille de jus qu’il fait semblant de remettre à RICK MILLER.


GARÇON

Je le garde!


RICK MILLER

Oh, merci, c’est gen...


GARÇON

Non.


RICK MILLER

Oh...


GARÇON 1

Quand je vais être plus vieux,

j’aimerais être dans le FTJ.


FEMME 9

Je suis la directrice

artistique et générale

du Théâtre Cercle Molière

qui est le plus ancien

théâtre francophone au pays.


RICK MILLER

Ça fait combien d’années?


FEMME 10

91.


HOMME 2

Il y a un intérêt énorme

maintenant de vouloir

découvrir de la culture

en langue française.


RICK MILLER

On sait que de ce côté-là de

la rivière, il y en a beaucoup.

Est-ce qu’il y en

a de l’autre côté?


HOMME 1

Il y a encore plus de

francophones qui vivent de

l’autre côté de la rivière.


RICK MILLER

Je devrais aller là en fait?


HOMME 1

Vous devez aller là, oui.


RICK MILLER

(Propos traduits de l’anglais)

Parlez-vous français?


HOMME 3

(Propos traduits de l’anglais)

Non.


HOMME 4

Un peu.


RICK MILLER

Un peu, comme quoi?

(Propos en anglais)

Like what?


HOMME 4

Bonjour.


RICK MILLER

(Propos traduits de l’anglais)

On m’a dit que la culture francophone

est là-bas, mais qu’il y a des francophones

qui se cachent ici.


HOMME 5

(Propos traduits de l’anglais)

C’est vrai, oui.


RICK MILLER

(Propos traduits de l’anglais)

Où sont-ils?


HOMME 5

(Propos traduits de l’anglais)

Ils sont éparpillés ou saupoudrés

un peu partout à travers la ville,


RICK MILLER

(Propos traduits de l’anglais)

C’est une belle expression!


HOMME 6

(Propos traduits de l’anglais)

Je ne parle pas français.


HOMME 7

Oui, je parle français.


RICK MILLER

(Propos traduits de l’anglais)

Je suis certain que tu peux dire

quelques mots en français.


FEMME 11

(Propos traduits de l’anglais)

Oui, je peux dire quelques mots

mais ils sont tellement mauvais

qu’on me dit « Madame, je parle

anglais! »


GARÇON 1

Ils se mélangent

beaucoup alors d’habitude,

quand ils font une erreur,

il faut... Je les corrige.


RICK MILLER

Ah, c’est gentil.


FEMME 12

On roule beaucoup nos "R"

et on rit beaucoup de nous.


RICK MILLER

(Roulant ses « R »)

Je ris beaucoup maintenant.


RICK MILLER

Quelque chose de typiquement

franco-manitobain?


RICK MILLER ET FEMME 5 

Quand on dit au revoir,

parfois on dit "à la revoyure".

Episodes

Choose a filtering option by age, fiction or season

  • Category Documentary
  • Category Education
  • Category Entertainment
  • Category Fiction
  • Category Music
  • Category Report

Résultats filtrés par