Image univers 1, 2, 3... Géant! Image univers 1, 2, 3... Géant!

1, 2, 3... Géant!

L'histoire du Géant Jean-Jean qui habite au pays d'Arbra. Un jour de Grand Braoum, un immense arbre a poussé à l'extérieur de son château. Dedans, il y découvre deux minuscules enfants, Rose et Olivo, qu'il décide d'adopter. Il y a aussi Rosa, la fée qui a perdu sa baguette magique, Blou, Mouline et Monsieur Ding Dong.

Site officielpour 1, 2, 3... Géant!
Partager

Afin de visionner le contenu, il est nécéssaire d'installer un plugin

https://get.adobe.com/flashplayer/

Le trésor du capitaine farceur

Rose et Olivo trouvent une carte au trésor dont les renseignements s’effacent lorsqu’on la regarde trop longtemps. Ils devront faire appel à leur mémoire afin de trouver les trois clés qui leur permettront d’ouvrir le coffre. Ding Dong a bien consulté son calendrier et, aujourd’hui, c’est la journée où il faut tout faire à l’envers.



Année de production: 2013

Accessibilité
Déterminer le comportement de la visionnneuse vidéo:

VIDÉO TRANSCRIPTION

Au royaume d'Arbra habite une famille de géants; ceux-ci sont joués par des comédiens humains. Ils ont pour amie une fée dont un des doigts, nommé Dougue, s'est transformé en baguette magique. Un gentil marchand ambulant qui transporte tout dans sa Touthèque vient également leur rendre visite. Sous la terre habitent les SOUSSIS, des marionnettes qui parlent un langage inventé. Un appareil, le soussiscope, permet aux géants d'observer chez les SOUSSIS.

Début chanson thème


JEAN-JEAN

♪ Ma famille-mille-mille ♪

♪Deux petits, un très grand ♪


EN DUO

♪ Ça fourmille tout le temps ♪


JEAN-JEAN

♪ Une fée bien rigolote

qui voudrait une baguette ♪

♪ Un marchand et sa roulotte


CHOEUR

Et son joyeux baratin ♪


JEAN-JEAN

♪ Une amie qui virevolte ♪

♪ Un copain qui vient de loin ♪

♪ Un gros chien qui roupille ♪

♪ Ils font partie

de la famille ♪


CHOEUR

♪ Et puis il y a ♪

♪ Les Soussis ♪


LES SOUSSIS

♪ Kek, kekek, kek, kek,

kekek, kekek, kekek, kekek ♪

♪ Youh ♪


CHOEUR

♪ Des bêtises, des bêtises ♪

♪ Par ici les malappris ♪


JEAN-JEAN

♪ Un papa, deux enfants ♪

♪ Ma famille-mille-mille ♪

♪ Viens chez moi...


CHOEUR

...on est là ♪

♪ 1, 2, 3 ♪

♪ Géant ♪♪

(Fin chanson thème)

(ROSE et OLIVO s'amusent dans la cour. ROSE se place de dos et lance un ballon à OLIVO.)


OLIVO

Vas-y, Rose.


ROSE

Tu vas bien l'attraper,

cette fois-ci, hein?


OLIVO

Oui, je suis prêt. Allez.


ROSE

(Lançant le ballon)

Et... wouh!

Ah!

Excuse-moi, Olivo,

j'ai lancé trop fort.


OLIVO

(Cherchant le ballon près de l'arbre)

Ce n'est pas

grave, Rose.


ROSE

Vite, Olivo, j'ai envie

de jouer encore, moi!


OLIVO

Qu'est-ce que c'est?

Rose, regarde

ce que j'ai trouvé.

C'était coincé

sous la racine.


ROSE

On dirait un...

un vieux bout de papier.


OLIVO

Oui. Il est tout jaune.


ROSE

Et tout abîmé.


OLIVO

(Déroulant le papier)

Doucement,

il a l'air fragile.

Hé, il y a

des traces de pas!


ROSE

Oui, et il y a des grosses

clés de dessinées.


OLIVO

Oui.


ROSE

Et il y a un X là

et un autre là.


OLIVO

Comme sur une carte

au trésor!


ROSE

Ah!


OLIVO

Rose, on a trouvé

une carte au trésor!


ROSE

Un trésor! Hip, hip, hip!


ROSE ET OLIVO

Hourra!


ROSE

Peut-être

que le trésor,

c'est un coffre

rempli de bijoux de fée

et de pièces d'or.


OLIVO

Oh oui!

Dans un coffre au trésor,

il y a toujours des pièces d'or

et des bijoux.

Où es-tu,

petit trésor?

Hé!

(La carte s'illumine avant de faire disparaître toutes les informations qui s'y trouvaient.)


ROSE

Mais qu'est-ce

qui s'est passé?


OLIVO

Les dessins ont disparu.


ROSE

Comment on va faire

pour savoir où sont les bijoux?


OLIVO

Et les pièces d'or...

(MOSA entre chez elle et découvre un bouquet de fleurs sur sa table.)


MOSA

Oh! Ah!

(S'adressant au public de l'émission)

N'est-ce pas qu'elles sont

magnifiquement magnifiques?

(Lisant la carte accompagnant le bouquet)

"En ce jour bien spécial,

chère amie Mosa,

je t'offre ce bouquet

de fleurs à sons.

Tu n'as qu'à tendre l'oreille

et tu les entendras chanter

tout doucement."

C'est signé: "Fée Rigoletta."

(S'adressant au public de l'émission)

Des fleurs au son

tout doucement doux.

Fée Rigoletta pense peut-être

que c'est mon anniversaire.

(MOSA colle son oreille contre le bouquet de fleurs. Elle entend une douce mélodie puis un klaxon.)


MOSA

(S'adressant au public de l'émission)

Cette chère Rigoletta

ne peut pas s'empêcher

de faire une blague!

Ha! ha! ha!

Elle a caché une fleur

à son de klaxon dans ce bouquet.

(ROSE et OLIVO entrent en courant.)


ROSE

Mosa!

Mosa!


OLIVO

(Tendant la carte au trésor)

Regarde ce qu'on a trouvé!


MOSA

Faites voir.

Oh! Je crois reconnaître

ce papier.


OLIVO

Oui?


MOSA

C'est une carte

du capitaine farceur!


ROSE

Ah! Le capitaine

farceur?


OLIVO

Oui, oui, farceur?

Comme quelqu'un

qui fait des farces

et qui fait rire tout le monde?


MOSA

On raconte qu'il y a

très, très longtemps,

le capitaine farceur aurait

enterré quelque part à Arbra

un coffre au trésor

rapporté de ses

voyages en mer!

Ce trésor est si précieux

qu'il ne faut pas une,

mais trois clés pour l'ouvrir.


OLIVO

Des clés! Rose!


ROSE

Oui, des clés!

Comme sur la carte!


OLIVO

Oui!


MOSA

Mais pour ouvrir ce coffre,

il suffit de les retrouver.


OLIVO

Ah. Mais on ne sait plus

où sont les clés, nous.

Les dessins se sont

effacés tout seuls.


MOSA

Oh! C'est tout à fait

le capitaine!

Il est tellement farceur

qu'il a demandé à une amie fée

de jeter un sort à toutes

ses cartes qu'il dessinait.

Chaque fois que de petits

chasseurs de trésor

regardent trop longtemps

la carte...

Zou!

Tout ce qu'il a dessiné

disparaît.


ROSE

Et les dessins sont

effacés pour toujours?


MOSA

Non!

Non, avec le capitaine,

on ne sait jamais

quand ils reviendront.

(La carte s'illumine en produisant un petit son magique.)


MOSA

Vous voyez?

Je parie

que tout est réapparu.


OLIVO

Rose! On regarde

où sont les clés?


ROSE

Oui!


OLIVO

Mais les dessins ne vont pas

encore disparaître, hein, Mosa?


MOSA

Pas si vous jetez

un tout petit coup d'oeil.


ROSE

C'est moi qui jette

un mini coup d'oeil.


OLIVO

D'accord.

(OLIVO déroule la carte afin que ROSE puisse voir ce qu'il y a dessus.)


OLIVO

Un et deux et trois...

(Enroulant la carte)

Ça suffit!

Qu'est-ce que tu as vu?


ROSE

J'ai vu les clés.


OLIVO

Oui!


ROSE

Et en dessous,

il y avait Gaminet...

Euh, le muret...

Et... la colonne!

Gaminet, muret, colonne.

Gaminet, muret, colonne.


OLIVO

Gaminet, le coquin!

Il a peut-être

une clé pour nous!


MOSA

Allez-vous vous souvenir

où sont les autres clés?


ROSE

Oui, oui, Mosa.

Gaminet, muret, colonne.

(ROSE et OLIVO sortent, excités.)


MOSA

(S'adressant au public de l'émission)

Et toi? Vas-tu t'en souvenir?

(Chez les SOUSSIS, TISSOU est impressionné par une poubelle en métal.)


TISSOU

(Reniflant la poubelle)

Nanoum, nanoum.

(En essayant de grimper sur la poubelle, TISSOU la fait tomber.)


TISSOU

(S'enfuyant en criant)

Hah! Atata!

(Dans la cour, ROSE et OLIVO cherchent une clé près de Gaminet. Ils entendent le cri de TISSOU.)


OLIVO

Tu as entendu, Rose?


ROSE

Un peu moins de bruit,

les soussis.

On ne peut pas

se concentrer.

(Parlant de Gaminet)

Moi, je suis sûre qu'il a caché

une clé sous son ventre.

S'il te plaît,

gros tas de poils!

(Chatouillant Gaminet)

Guili, guili, guili, guili.


OLIVO

Allez, Gaminet,

on le sait, nous,

que c'est toi qui as la clé

du capitaine farceur.


ROSE

S'il te plaît,

te plaît, te plaît.

Si on n'a pas de clé,

on ne pourra pas

ouvrir le coffre au trésor.

(Chatouillant Gaminet)

Guili, guili, guili, guili.

Ah! Olivo!

Il y a quelque chose ici.

Talam!


OLIVO

Oh, une clé!

Bravo, Rose!


MONSIEUR DING DONG

(Arrivant avec sa Touthèque)

Ding dong,

me voici!


ROSE

Monsieur Ding Dong!


MONSIEUR DING DONG

(Regardant dans la mauvaise direction)

Mais... mais... foi de Ding

Dong, mais j'entends des voix!

Est-ce que j'ai

la berlue?


OLIVO

On est ici, monsieur Ding

Dong, vous êtes à l'envers.

Hello, Rose!

Hello, Olivo!

Mais bien sûr

que je suis à l'envers.

Aujourd'hui, c'est la journée

où l'on fait

tout, tout, tout, tout

à l'envers. Regardez.

C'est écrit noir sur blanc

sur mon calendrier.


OLIVO

Même votre cravate

est à l'envers.


MONSIEUR DING DONG

Aujourd'hui, le monde

est à l'envers.

C'est bien plus amusant

comme ça, n'est-ce pas?

Bon, bon! Dites-moi plutôt

ce que vous désirez.

Je suis un expert

pour prêter à l'envers!

Voulez-vous... voudriez-vous

une poivrière?

À l'envers!

Ou encore

une jolie salière.

Ah non,

pas à l'endroit.

Une salière à l'envers, oh!

Hein?


OLIVO

Merci, monsieur

Ding Dong, mais...

on n'a pas besoin

d'une salière à l'envers.


ROSE

Ni d'une poivrière.


MONSIEUR DING DONG

Ah bon. Et de quoi

avez-vous besoin, alors?


ROSE

Euh...


OLIVO

Ah, je sais!

D'un gros porte-clés

pour tenir nos clés.


ROSE

Ah oui! Un porte-clés

à l'endroit.


MONSIEUR DING DONG

Un simple porte-clés

à l'endroit.

Eh bien, si c'est

ce que vous voulez,

alors pas de salière à l'envers,

mais un triste porte-clés

à l'endroit.


OLIVO

(Prenant le porte-clés)

Ho, ho, ho!


ROSE

Vous êtes drôle,

monsieur Ding Dong.

Vous me faites penser

au roi Dagobert.


OLIVO

Oui, comme la chanson,

vous savez?


MONSIEUR DING DONG

Ah, vous avez dit chanson?

J'adore chanter!

♪♪ Le bon roi Dagobert ♪


ROSE ET OLIVO

♪ A mis

sa culotte à l'envers ♪


MONSIEUR DING DONG

♪ Le grand saint Éloi

lui dit ♪


ROSE ET OLIVO

♪ Oh, mon roi,

Votre Majesté est mal culottée ♪


MONSIEUR DING DONG

♪ C'est vrai, lui dit le roi ♪


EN CHOEUR

♪ Je vais

la remettre à l'endroit ♪♪


MONSIEUR DING DONG

Bon, je vais voir si Mosa

a besoin de quelque chose.

À tout à l'heure.

Attention,

derrière!

(MONSIEUR DING DONG se dirige à reculons vers la maison de MOSA.)


ROSE

Il est drôle,

monsieur Ding Dong,

avec sa journée

à l'envers.


OLIVO

Oui, très drôle.


ROSE

Mais là, on doit trouver

les deux autres clés.


OLIVO

Oui. On regarde la carte?


ROSE

Euh... d'accord.

Mais juste un tout petit peu,

sinon elle va encore s'effacer.

(OLIVO déroule la carte. Elle s'illumine encore une fois avant d'effacer les informations qu'elle contenait.)


OLIVO

Oh!


ROSE

Ah! Je n'ai même pas eu

le temps de voir.


OLIVO

Moi non plus.

Qu'est-ce qu'on fait?


ROSE

On doit se rappeler

de notre comptine qui rime.

Euh... Gaminet et...

Oh! Ensuite, c'était quoi?

(MOSA est chez elle. Elle a réparti ses fleurs en deux bouquets.)


MOSA

(S'adressant aux fleurs)

Tu ne m'auras pas,

petite coquine.

Je vais te trouver. Ah!

(S'adressant au public de l'émission)

J'ai séparé mes fleurs

en deux bouquets.

Ce sera plus facile de trouver

celle qui fait un son de klaxon.

(Se penchant vers un des bouquets)

Alors, est-ce qu'elle est

dans celui-ci?

(Entendant une musique douce)

Non.

(Se penchant vers l'autre bouquet)

Elle doit être...

(Entendant un klaxon)

Ah! Petite coquine!

Tu te caches dans celui-ci.


MONSIEUR DING DONG

(Entrant à reculons)

Ding dong, me voici!


MOSA

Ah, monsieur Ding Dong?


MONSIEUR DING DONG

(Se retournant)

Ah! Mosa! Ha! ha! ha!

Vous m'avez fait peur.


MOSA

Quelle drôle de manière

de se présenter chez une fée.


MONSIEUR DING DONG

C'est la journée

à l'envers aujourd'hui.

Alors je fais tout, tout, tout,

tout à l'envers.

(MOSA tend sa main à MONSIEUR DING DONG, qui essaie d'embrasser celle-ci à l'envers.)


MOSA

Monsieur Ding Dong, cessez

vos folies folichonnes. Cessez.


MONSIEUR DING DONG

Mais Mosa,

il faut en profiter.

Ça n'arrive qu'une fois par

année, la journée à l'envers!

Oh!

Elles sont magnifiques,

ces fleurs.


MOSA

Oui, ce sont

des fleurs à sons.


MONSIEUR DING DONG

Des fleurs à sons...

Quels sons?

Des sons de sirène?

Des sons de baleine?


MOSA

Mais écoutez

par vous-même.


MONSIEUR DING DONG

(Se penchant vers les fleurs)

Ah!

(Entendant le klaxon)

Mais qu'est-ce que

c'est que ce bruit?


MOSA

Je me suis fait jouer un tour

par Rigoletta, mon amie fée.

Elle a caché dans ce bouquet une

fleur qui fait un son de klaxon.

Mais je vais la trouver,

foi de fée!


MONSIEUR DING DONG

Une fleur cachée? Ha! ha! ha!

Je vais vous arranger ça, moi.

Regardez, Mosa.


MOSA

Que faites-vous?


MONSIEUR DING DONG

(Retournant les fleurs)

Mais ces fleurs

sont à l'endroit.

Alors, il faut

les placer à l'envers.

Comme ça, elles vont sonner

beaucoup mieux.


MOSA

Non, non, non.

S'il vous plaît.


MONSIEUR DING DONG

Mais Mosa, c'est

la journée à l'envers.


MOSA

En êtes-vous bien certain?


MONSIEUR DING DONG

Bien sûr! J'ai des zilliards

d'objets à l'envers

que je peux vous prêter.

Ma touthèque...


MOSA

Monsieur Ding Dong,

je n'ai besoin de rien.

Encore moins

de choses à l'envers.


MONSIEUR DING DONG

Oh! Rien, rien!

Je déteste ce mot, rien.

Ah, ah, ah!

Cette journée à l'envers

est en train de me mettre

complètement...

à l'envers.


MOSA

Oh! Monsieur Ding Dong!

Cessez de vous mettre

dans cet état.

Vous allez me mettre

le coeur... à l'envers.


MONSIEUR DING DONG

À l'envers?

Ha! ha! ha! Ah, Mosa,

vous me rendez si heureux.

Est-ce que vous ferez

des choses à l'envers

vous aussi aujourd'hui?

(MOSA pousse un petit soupir.)

(Dans la cour, ROSE et OLIVO tentent de se remémorer les informations vues sur la carte.)


ROSE

Ah, c'est difficile de

se rappeler de notre comptine.


OLIVO

Il me semble que ça finissait

par le son "è", comme Gaminet.


ROSE

Hmm. Qu'est-ce qu'il y a dans

la cour qui fait le son "è"?

Euh...

La petite maison?


OLIVO

Mais non, ça ne finit pas

par le son "è".


ROSE

Oh! Oui, c'est vrai.

Euh...

Le mu...ret!


OLIVO

Ah oui! Muret, "è".

Ah oui!

Gaminet, muret, je me souviens.

Et il y avait un dessin

du muret sur la carte.

(ROSE et OLIVO courent vers le muret.)


OLIVO

Tu vois une clé, toi?


ROSE

Non.

On ouvre nos yeux

grands, grands!


OLIVO

Peut-être qu'elle est tombée

chez les soussis.

(OLIVO regarde dans le soussiscope.)

(Chez les SOUSSIS, TISSOU dort dans la poubelle renversée.)


OLIVO

(D'en haut)

Hé, Tissou!

C'est toi qui as notre clé?

Ah, Tissou, qu'est-ce

que tu fais?

Tu joues à la journée à l'envers

toi aussi?

(Dans la cour, ROSE trouve la clé.)


ROSE

Olivo!

Je l'ai!


OLIVO

Bravo, Rose!


ROSE

Il nous en manque

juste une

et on va pouvoir ouvrir

le coffre au trésor.


OLIVO

Il faut dire la comptine

et on va la trouver.


ROSE

Oui. Gaminet, muret et...

C'était quoi après?


OLIVO

Gaminet, muret...

La seule chose

dont je me souviens,

c'est que ça ne finissait pas

par le son "è".


ROSE

Oh oui, c'est vrai.

Euh...


OLIVO

Je ne m'en souviens plus.

Oh, zut!

Mais comment on va faire

pour savoir elle est où,

l'autre clé?

(La carte s'illumine à nouveau en produisant un petit son magique.)


ROSE

Les dessins

sont réapparus!


OLIVO

Oui!


ROSE

On regarde, d'accord?

Une dernière fois.


OLIVO

Mais vite, vite.


ROSE

Oui.


OLIVO

Et à mon tour

de regarder.


ROSE

Je vais compter jusqu'à trois.

Tu es prêt?


OLIVO

Hmm-hmm.


ROSE

(Déroulant la carte)

Un et deux et trois!

C'est fini.

Et puis?


OLIVO

J'ai vu le muret.


ROSE

Ah, mais on l'a déjà,

la clé du muret.


OLIVO

Mais j'ai aussi vu

un autre dessin.


ROSE

Oh! Quel autre dessin?

Olivo Géant, dis-le!


OLIVO

Le dessin de... la...


ROSE

Colonne!

Gaminet, muret, colonne!


OLIVO

(Regardant derrière la colonne)

Je l'ai!

On a les trois clés.


ROSE

À nous le trésor!


OLIVO

Oui!

Tu te souviens des gros X

sur la carte?

C'est là qu'il doit

être caché, le trésor.


ROSE

Euh... euh... ils étaient où,

les gros X sur la carte?

Je ne m'en souviens plus.


OLIVO

Attends.

Je m'en souviens.

Je sais où il a enterré

le trésor.


ROSE

Où?


OLIVO

Viens!

(ROSE suit OLIVO.)

(Chez les SOUSSIS, TISSOU chante dans la poubelle.)


TISSOU

Falala. Falala!

Falala. Falala!

Falala.

Falala. Falalalilou!

Falalalilou!

(TACHE-TACHE arrive. Il replace la poubelle à la verticale. TISSOU y est maintenant prisonnier.)

(ROSE et OLIVO creusent dans le potager.)


ROSE ET OLIVO

♪♪ Creuse dans la terre,

creuse encore plus fort ♪

♪ Vas-y, tu sais le faire,

trouve le trésor ♪♪


OLIVO

Rose, il y a

quelque chose ici!


ROSE

C'est juste un vieux papier

tout chiffonné.


OLIVO

Non!

C'est un message.

Regarde!

(Montrant un dessin d'arbre)

Ça dit où est le trésor!


ROSE

Il est vraiment farceur,

le capitaine farceur.


OLIVO

(Se dirigeant vers l'arbre)

Allez, viens!

(ROSE et OLIVO se cognent contre MONSIEUR DING DONG.)


ROSE

Excusez-nous,

monsieur Ding Dong,

on ne vous

avait pas vu.


OLIVO

Vous ne marchez plus

à l'envers?


MONSIEUR DING DONG

Non. Je suis le seul à faire

les choses à l'envers,

et ce n'est pas amusant du tout.


OLIVO

Ce n'est pas si grave,

monsieur Ding Dong.

Dès qu'on aura trouvé

notre trésor,

nous aussi, on fera

tout à l'envers.


MONSIEUR DING DONG

Un trésor!


OLIVO

Oui. Celui que le capitaine

farceur a caché dans la cour.


MONSIEUR DING DONG

Le capitaine farceur?

Ha! Vous n'êtes pas prêts

de le trouver.

C'est le plus grand joueur

de tours, ce capitaine.


ROSE

On sait il est où.


OLIVO

Oui, vous verrez.

Et après, on fera tout

à l'envers avec vous.


MONSIEUR DING DONG

Vraiment? Ah, merci,

les enfants.

Si au moins Mosa

voulait, elle aussi.


ROSE

Elle a dit non?


OLIVO

Avez-vous dit

"s'il vous plaît"?


MONSIEUR DING DONG

Mais oui, mais Mosa

ne me croit pas

quand je lui dis que c'est

la journée à l'envers.


ROSE

Pourquoi vous ne lui montrez

pas votre calendrier?

Elle va bien voir

que vous avez raison.


MONSIEUR DING DONG

Mais oui! C'est bien vrai,

le calendrier!

Il suffit de le lui montrer.

Ah, merci,

ma petite Rose!

Je m'en vais

de ce pas

prouver à Mosa

que c'est aujourd'hui,

la journée à l'envers.

Ha! ha! ha!

Hop!

(En s'en allant à reculons)

♪♪ Le bon roi Dagobert

a mis sa culotte à l'envers ♪

♪ Le bon saint Éloi

lui dit... ♪♪


OLIVO

Bonne chance,

monsieur Ding Dong.

À nous le trésor.


ROSE

Et les bijoux de fée

et les pièces d'or!

(Chez les SOUSSIS, TISSOU mange des feuilles d'arbre qui étaient dans la poubelle.)


TISSOU

Minam, minam.


TACHE-TACHE

(Essayant de grimper dans la poubelle lui aussi)

Hah, kekek?

Minam, minam.


TISSOU

Nip, nip.

(TACHE-TACHE donne un coup de raquette sur la poubelle, produisant ainsi un son qui étourdit TISSOU.)

(MONSIEUR DING DONG observe MOSA, qui écoute les fleurs une à une.)


MOSA

Quel joli son,

n'est-ce pas?


MONSIEUR DING DONG

(Pressé de lui montrer son calendrier)

Oui, oui, oui. Mosa...


MOSA

Chut. J'y suis presque.

(Écoutant une autre fleur)

Je l'ai! Vous avez entendu?

C'est celle-là qui fait un son

de klaxon bizarrement bizarre.


MONSIEUR DING DONG

Bravo, Mosa!

Maintenant...


MOSA

Maintenant, je vais

lui redonner un son

aussi mélodieux

que les autres fleurs.

Et je sais qui pourra m'aider.

(Utilisant Dougue)

Zou zou magimagi zou.


MONSIEUR DING DONG

Zou magimagi zou zou.


MOSA

Que dites-vous?


MONSIEUR DING DONG

La formule, il faudrait

la faire à l'envers, c'est...


MOSA

Monsieur Ding Dong,

tut, tut.

Zou za magimagi ma!


MONSIEUR DING DONG

Ma magimagi za zou.

C'est tellement amusant.


MOSA

Chut.

(À Dougue)

Change le son de cette fleur-là.

Rends-le tout doux,

rends-le tout da.

Zazi zazou.


MONSIEUR DING DONG

Zazou zazi.


MOSA

Zouzi zouza.


MOSA

Zouza zouzi.


MOSA ET MONSIEUR DING DONG

Zazoum!

(MOSA jette un sort sur la fleur.)


MOSA

Ah, j'espère

que Dougue a réussi.


MONSIEUR DING DONG

Laissez-moi vérifier.

(MONSIEUR DING DONG se penche vers la fleur : une douce mélodie se fait entendre.)


MOSA

Ha! ha! ha! C'est

magnifiquement magnifique!


MONSIEUR DING DONG

Il suffisait de faire

la formule à l'envers.

C'est grâce à moi.


MOSA

Vous êtes sûr

que ce n'est pas plutôt

grâce à Dougue?


MONSIEUR DING DONG

Pas du tout. Regardez, c'est

inscrit sur mon calendrier.

C'est la journée à l'envers.


MOSA

(Lisant ce qui est inscrit sur le calendrier)

Un instant.


MONSIEUR DING DONG

Oui?


MOSA

Ce n'est pas la journée

à l'envers,

mais la journée tralalère.

Écrit à l'envers, c'est pour ça

que vous vous êtes trompé.


MONSIEUR DING DONG

Attendez, attendez.

La journée quoi?


MOSA

La journée tralalère.

La journée où l'on fait

des blagues.


MONSIEUR DING DONG

Des blagues?


MOSA

(Relisant la carte qui accompagnait les fleurs)

"En ce jour

bien spécial..."

Oui! C'est pour ça que Rigoletta

m'a fait une blague aujourd'hui.


MONSIEUR DING DONG

Oh, ding dong de ding dong.

Et moi qui ai tout fait

à l'envers aujourd'hui. Ah!


MOSA

Ah, pauvre

monsieur Ding Dong.

(Chez les SOUSSIS, TACHE-TACHE, la raquette dans les mains, appelle TISSOU, qui est toujours dans la poubelle.)


TACHE-TACHE

Alalal?

Alalal!

Alalal?

Alalal!

Alalal!

(En grimpant sur la poubelle pour essayer de voir TISSOU, TACHE-TACHE tombe à l'intérieur de celle-ci.)

(Dans la cour, OLIVO cherche le trésor près de l'arbre.)


OLIVO

Rose?

Je touche quelque chose!


ROSE

C'est quoi? C'est quoi?


OLIVO

Je ne sais pas,

c'est dur.

Attends, je vais

le sortir.


ROSE

Oui.

Ah!


OLIVO

(Sortant un coffre)

Oh!


ROSE ET OLIVO

Le trésor!


ROSE

On l'a trouvé!


OLIVO

Regarde, Rose,

les trois serrures.

Merci, capitaine farceur.


ROSE

Il est beau.


OLIVO

Allez, vite,

les clés, Rose.


ROSE

Tiens.


OLIVO

J'ai hâte de voir

le trésor.


ROSE

Ah oui!

Tu es prêt?


OLIVO

Oui.

(Ouvrant le coffre)

Mais qu'est-ce que c'est?


ROSE

Une vieille moustache.


OLIVO

Un oeil de pirate.


ROSE

Il y a même

un vieux crochet.


OLIVO

Ce n'est pas

un trésor, ça.

(Changeant sa voix, et mettant la moustache et l'oeil de pirate sur son visage)

Allô! C'est moi,

le capitaine farceur.

Je vous ai fait une bonne

blague, hein, les petits amis!


ROSE

Oh oui, mon capitaine!


OLIVO

Oui!

Moi, je connais quelqu'un

qui va trouver ça très drôle.


ROSE

Oh oui! Moi aussi.

(Transition animée)

(Avec l'aide de MONSIEUR DING DONG, MOSA dispose ses fleurs dans un vase. ROSE et OLIVO arrivent en criant, déguisés en pirates.)


ROSE ET OLIVO

À l'abordage!


MONSIEUR DING DONG

(Terrorisé)

Ah, des pirates!

Mosa, Mosa, Mosa!

Faites quelque chose!

Faites-les disparaître,

ce sont des voleurs.

Ma touthèque,

ma touthèque!


OLIVO

Monsieur Ding Dong,

c'est nous!


ROSE

On vous a joué un tour.


MOSA

Mes petits farceurs.


MONSIEUR DING DONG

Ah, c'était...

c'était une blague.

J'aurais dû y penser.

Vous m'avez bien eu.

Ha! ha! ha!


OLIVO

C'est ça, le trésor

du capitaine farceur.

Une oeillère,

une moustache.


ROSE

Et un crochet.

Ils étaient dans le coffre.


MOSA

Avec le capitaine farceur,

il faut s'attendre à tout.


MONSIEUR DING DONG

En tout cas,

les journées tralalère,

c'est bien plus amusant

que de se promener à l'envers

toute la journée.


ROSE

Quoi? Ce n'est plus la journée

à l'envers, monsieur Ding Dong?


MONSIEUR DING DONG

Non, je me suis trompé.

C'était écrit "journée

tralalère", mais à l'envers.

Alors, moi, j'ai...


MOSA

La journée tralalère,

c'est la journée

où l'on se fait des blagues.

Voulez-vous connaître le tour

que m'a joué mon amie Rigoletta?


ROSE ET OLIVO

Oui!


MOSA

Tendez l'oreille, mes petits

chasseurs de trésor.

(ROSE et OLIVO s'approchent du bouquet de fleurs. Ils entendent une douce mélodie.)


OLIVO

Ah, c'est...


ROSE

Magnifiquement

magnifique.


MOSA

Mais elle avait caché

quelque chose dans ce bouquet.


MONSIEUR DING DONG

Écoutez celle-ci,

elle est vraiment jolie.

Écoutez, écoutez,

écoutez.

(ROSE et OLIVO s'approchent de la fleur. Ils sursautent en entendant le klaxon.)


MONSIEUR DING DONG

C'était une blague!

Elle est bonne, hein?

Ha! ha! ha!

Je vous ai bien eus.

(Un grondement se fait entendre.)


MOSA

Chut.

Vous entendez?


MONSIEUR DING DONG

Ah, ça ressemble au...


ROSE ET OLIVO

Au grand braoum!


OLIVO

Un trésor

nous attend, pirate!


ROSE

À l'abordage!


MOSA ET MONSIEUR DING DONG

Au revoir.

(ROSE et OLIVO sortent.)

(Chez les SOUSSIS, TISSOU et TACHE-TACHE entendent le grondement aussi.)


TISSOU

Hoh, kekek? Hoh, kekek?


TACHE-TACHE

Kekek? Kekek?

(Ils découvrent des colorines, sortes de pierres précieuses, au fond de la poubelle.)

(ROSE et OLIVO sont revenus dans la cour pour vérifier si un trésor était apparu dans le coffre.)


OLIVO

Des colorines! On a un vrai

trésor, maintenant.


ROSE

Un trésor arbratralalesque!


OLIVO

Hé, merci, capitaine farceur!


ROSE

On adore les journées

tralalère!

(♪♪♪)

(Générique de fermeture)

Épisodes

>Choisissez une option de filtrage par âge, fiction, ou saison

  • Catégorie Âge
  • Catégorie Saison

Résultats filtrés par

Coloriage

3 images