Image univers FLIP Image univers FLIP

FLIP

Regarde l'émission FLIP en direct à la télé, sur YouTube et Facebook du lundi au jeudi à 18h HE #FlipTFO

Site officielpour FLIP
Partager

Afin de visionner le contenu, il est nécéssaire d'installer un plugin

https://get.adobe.com/flashplayer/

On teste : les expressions franco-canadiennes

Dans ce petit défi, on teste les connaissances de 2 co-animateurs de FLIP. Meilie et LP doivent essayer de deviner le sens de plusieurs expressions franco-canadiennes. Ils doivent en plus indiquer de quelle province canadienne provient chaque expression.



Réalisateur: Martin-Philippe Tremblay
Acteurs: Louis-Philippe Gallant-Caron, Meilie Ng
Année de production: 2016

Accessibilité
Déterminer le comportement de la visionnneuse vidéo:

VIDÉO TRANSCRIPTION

LP

Aujourd'hui, Meilie, on essaie

de deviner d'où viennent les

expressions franco-canadiennes.

Donc, il faut dire la province,

et il faut dire ça veut dire


LP ET MEILIE

Worry pas ta brain!


MEILIE

Ça, c'est tellement franglais.

Ça c'est moi! Ça vient

de Montréal. Net là!


LP

C'est brain, c'est un cerveau.


MEILIE

Mais ça veut dire inquiète-toi

pas. C'est ça que ça veut dire.

Du Québec ou de l'Ontario? Du

Québec ou de l'Ontario? Ontario.


LP

"Ne t'inquiète pas," Nouveau-

Brunswick.

Ah! Rentrer dans

le cutter, ça, c'est quand tu

rentres dans le plot. C'est

quand tu rentres dans...

Tu sais, mettons, tu conduis, tu

fais un accident, tu fais un

accrochage. Rentrer dans

le cutter. Non, non, non!


MEILIE

Moi, je dis l'affaire, la

gouttière d'eau. L'affaire.


LP

Non, le cutter, je pense que

c'est la bordure de trottoir.


MEILIE

Euh, rentrer dans le cutter.

On va dire dans

les Maritimes, là.


LP

L'Île du Prince Édouard?


MEILIE

On va dire Nouveau-Brunswick.


LP

Non, ça vient du Saguenay-Lac-

Saint-Jean et ça veut dire:

rentrer dans le trottoir.

Et, ça vient du Québec.


MEILIE

Au Saguenay-Lac-Saint-Jean, il

y a quasiment pas de trottoir.

Il y a que des falaises. Ça

fait de même puis wouh!


MEILIE

La ligne hang.


LP

La ligne hang. Si tu conduis,

puis la ligne hang,

tu peux changer de ligne!


MEILIE

Continue.


LP

Tu peux changer de

ligne.

(Simulant de conduire)

"Hey, hey, hang!"


LP ET MEILIE

Hang!


MEILIE simule d'être pendue à une corde attachée à son cou.


LP

La ligne a hang.


MEILIE

Non, t'as pas le

droit de changer.


LP

Oh non! Ça veut dire que tu as

pogné un poisson. Là, il

y a un poisson qui...

"Oh hé! Hang! Hang! Hang sur la

ligne!" Ça voulait dire la corde

à linge. Au moins, je suis

du Nouveau-Brunswick.


MEILIE

Tu m'as induit en

erreur avec tes poissons.


LP ET MEILIE

Donner un coup de corne!


MEILIE

Donner un coup de pouce!


LP

Je pense que ça vient sûrement

du Québec. Klaxonner. Ah!

Un coup de corne. "Horn". Genre,

c'est sûrement une mauvaise

traduction, un peu

comme bécosse.


MEILIE

C'est une licorne. La corne!


LP

Un coup de corne,

un coup de "horn".


MEILIE

Moi, j'ai pensé à licorne.


LP

Non, faut que tu penses à un

taureau. Il est comme... Arr!


LP ET MEILIE

Prendre une spin!


MEILIE

Aller faire un tour.


LP

Oui, c'est comme, par exemple.

Si tu dérapes. Tu

dérapes, puis tu spinnes.


MEILIE

OK. Moi, je dis comme:

aller se balader.


LP

OK. Prendre une spin, Ontario.


MEILIE

Aller faire un tour!


LP

Prendre une randonnée.


MEILIE

Québec. Ouais! Ouais!


LP

J'ai une membriété!

Je suis membre?


MEILIE

Tu t'es faite démembrer?


LP

Île du Prince Édouard.

Ouais, moi, je pense que c'est

quand t'es abonné à

quelque chose que...


MEILIE

J'ai un problème, donc j'ai un

membre de la famille à la

maison que je veux pas.

J'ai la belle-famille chez moi.


LP

Je suis abonné à un groupe. Je

l'ai eu! Ça vient de l'Ontario.

Fait que ça, on l'a pas eu.


MEILIE

Toother sa propre horn! Oh! Ça

veut dire se mettre en valeur.

Comme dire: Hé, moi, je suis

bon, tout ça. Ouais,

je suis le meilleur.


LP

Ça, ça vient de l'Ontario.


MEILIE

Ouais. Ça, ça vient de

l'Ontario, c'est sûr.


LP

Ouais, c'est ontarien.

Fait que, se vanter,

ça vient de l'Ontario.


MEILIE

Excusez-moi, je vais toother

ma propre horn, en ce moment.


LP

(Donnant un coup de tête)

Tiens, je vais te donner

un coup de horn. Tiens!


LP

Un jigon! Un jigon!

C'est quoi ça, un jigon?


MEILIE

C'est soit un plat, ou un

barbeau, ou quelque chose qu'on

comprend pas, quelque

chose de manqué.


LP

Non, moi, je pense qu'un

jigon, c'est quelqu'un de

stupide. Comme: "Ah,

mais quel jigon!" Je pense

que ça vient de Nouvelle-Écosse.


MEILIE

T'as juste dit ça comme ça!


LP

Donc, c'est un idiot,

puis ça vient du Québec.


MEILIE

T'as vraiment dit un idiot?


LP

Ben là, j'ai dit...

Ben là, un jigon!


LP ET MEILIE

T'es spic and...


LP

Quoi?


MEILIE

Qu'est-ce que t'as dit? C'est

freak and span?

C'est super nettoyé.


LP

Attend, c'est quoi

l'expression?

C'est spic and span.


MEILIE

T'as jamais entendu ça?


LP

Ben non, j'ai déjà entendu,

mais j'ai jamais dit.


MEILIE

Moi, je dis: Québec.


LP

Spic and span!


MEILIE

Wouhou!


LP

J'ai quand même un point.


MEILIE

Ça, je le sais, parce que je

l'ai entendu beaucoup de fois.


Le score final est de quatre à trois pour LP.


LP

Ah! J'ai gagné! J'ai gagné!


MEILIE

Ben, je le savais, là.


LP

Je suis tellement le

winner, comme qu'on dirait.


MEILIE

Ça, c'est du

franglais. Reparle.


LP

OK, attends. Attends!


MEILIE

Fais pas ton jigon.


LP

J'ai les dents

sèches, j'aime pas ça.


LP se passe la langue sur les dents


MEILIE

Toothe ma horn.



Épisodes

>Choisissez une option de filtrage par âge, fiction, ou saison

  • Catégorie Âge
  • Catégorie Saison
  • Catégorie Divertissement
  • Catégorie Éducation
  • Catégorie Reportage

Résultats filtrés par