Image univers Le Crypte Show Image univers Le Crypte Show

Le Crypte Show

Le Gardien de la Crypte, au fond d'un sinistre manoir, narre différentes histoires remplies de monstres, de vampires, d'êtres surnaturels et autres créatures de l'au-delà...

Partager

Afin de visionner le contenu, il est nécéssaire d'installer un plugin

https://get.adobe.com/flashplayer/

Chuck et Melvin au pays des fayots géants

Chuck et Melvin sont de retour! Voici un récit horrifiant dans lequel les deux héros doivent voler le trésor d’un cyclope géant nommé Beanstalker.



Année de production: 1994

Accessibilité
Déterminer le comportement de la visionnneuse vidéo:

VIDÉO TRANSCRIPTION

Générique d'ouverture


Titre :
Crypte Show


LE GARDIEN est dans un casse-croûte, habillé en chef.


LE GARDIEN

Bonsoir, accros de la

gastro-entérite.

Bienvenue à la petite gargote

des horreurs.

Vous allez vous régaler.

Ah ha ha ha!

Lombrics frais sauce

hémoglobine.


LE GARDIEN apporte ses plats à des clients morts.


LE GARDIEN

Goûtez moi ça.

(Voyant la mâchoire tomber à la cliente)

Oh!

Je vois.

Madame les aurait préférés un

peu plus faisandés.

Ah ha ha!


VOIX DE LA VIEILLE SORCIÈRE

Est-ce qu'il y aurait un

serveur dans la salle?


LE GARDIEN

Oh non, pas elle!


LA VIEILLE SORCIÈRE est au comptoir derrière un menu.


LA VIEILLE SORCIÈRE

Devine qui vient dîner ce

soir?

Le plus beau coup de fourchette

de l'autre monde.

La vieille sorcière!

Je mangerais bien un tartare de

cheval.

Sans rire, j'ai les talons dans

l'estomac.


LE GARDIEN

Ici, on a que de la vieille

carne.

Tu vois ce que je veux dire.


LA VIEILLE SORCIÈRE

Tu parles pour toi!


LE GARDIEN

Et ce sera quoi?


LA VIEILLE SORCIÈRE

On se calme.

La cliente est reine.


LE GARDIEN

Hé bien, Son Altesse va être

servie.


LE GARDIEN revient avec une énorme cloche d'argent.


LA VIEILLE SORCIÈRE

Oh!

Tu sais que j'en pince pour toi?


LE GARDIEN

Oui, ça, c'est rien de le

dire.


Une gigantesque pince sort de sous la cloche, empoigne LA VIELLE SORCIÈRE et l'attire sous la cloche.


LA VIEILLE SORCIÈRE

Haaa!


LE GARDIEN

Bon appétit!

Pour vous les accros, j'ai un

menu aux petits oignons.

Je dis pas qu'il est de

première fraîcheur, mais je vous

jure qu'il manquera pas de

saveur.

Ah ha ha ha!

Pour vous mettre en appétit, je

vous propose l'histoire de deux

frères qui crèvent la dalle.

Pas la dalle funéraire, la dalle

tout court.

Ça s'intitule: Chuck et Melvin

au pays des fayots géants.

Ah ha ha ha ha!


Titre :
Chuck et Melvin au pays des fayots géants


CHUCK et MELVIN sont devant une forêt. CHUCK est à cheval tandis que MELVIN porte un énorme sac et est à pied.


MELVIN

Pas question d'entrer là

dedans!

C'est la mort assurée pour

quiconque mettra le pied dans

cette forêt maudite!

On dirait que tu as la mémoire

courte, mon cher frère!


CHUCK

Arrête de nous faire le

numéro de la poule mouillée!

(Se regardant dans le miroir)

Oh!


MELVIN

Qu'est-ce qu'il y a?


CHUCK

Des cernes, et un point noir.

Non seulement, je ressemble à

une vielle chouette, mais, j'ai

une faim de loup.

Si je ne mets pas tout de suite

quelque chose dans le gosier.

Je n'aurais plus que les os sur

la peau, tel un vieux coucou

décharné comme...

toi.


MELVIN

Tu as pris la graisse et moi,

l'intelligence.


CHUCK

Hé bien, prouve-moi que tu

sais t'en servir!

Ton intelligence devrait

l'emporter sur ta trouille et

déjouer tous les pièges de cette

forêt.

Allez, Melvin, mets-toi au

boulot.

Trouve la crotte du marchand.


MELVIN

Ce n'est pas la crotte, gros

nigaud.

C'est la grotte.

Quelle nullité!


CHUCK

Bon, comme tu veux!

Le principal, c'est qu'on trouve

de la nourriture.

De la nourriture, Melvin, des

tonnes de nourriture!

Ah ha ha ha!


MELVIN

Je suis aussi affamé que toi,

Chuck, mais le marchand a la

réputation d'être une sombre

crapule, et j'ai entendu dire

qu'il pratiquait des tarifs

exorbitants!


CHUCK

Je vendrais mon âme au diable

pour de la sole.

Des filets de sole baignant dans

le beurre, accompagnés

d'asperges à la crème.

Allez, en route, Melvin.

Va et conduis-nous à travers la

forêt, et n'ait crainte.

Sache que Rossinante et moi

pouvons la traverser les yeux

fermés.


MELVIN

Bien sûr.

Ça me rappelle quelque chose.


CHUCK

Oh, la faim me tenaille.

Je sens que je vais défaillir.


MELVIN

Ah...


CHUCK

Dodo.


MELVIN

Tous deux, je vous conduirai

à bon port.

Je braverai tous les dangers.

J'affronterai tous les monstres

que nous rencontrerons.

Dormez tranquilles, mes braves.

Votre fidèle Melvin veille sur

vous et vous réveillera lorsque

nous serons arrivés.


MELVIN entre dans la forêt suivi de CHUCK, endormi sur son cheval. On entend MELVIN qui se démène avec des chauves-souris.


Transition animée


MELVIN et CHUCK sont dans une clairière. CHUCK est toujours endormi.


MELVIN

Chuck, réveille-toi.


CHUCK

Hein?

Aah!

Mon Dieu, c'est abominable!


MELVIN

Quoi, qu'est-ce qui est

abominable?


CHUCK

Mais toi, Melvin.

Regarde-toi, tu es tout crotté!

Tu aurais pu avoir la décence de

te baigner avant de nous

réveiller.


MELVIN

La prochaine fois, j'y

penserai.

En tout cas, nous sommes

arrivés.


CHUCK

(Pointant une grotte)

Serait-ce...heu?


MELVIN

Tout juste.

C'est la grotte du marchand.


CHUCK

Tu en es bien sûr?

Tu n'aurais pas fait une de ces

erreurs dont tu es coutumier?

(Entendant un coup de tonnerre)

Oh!

J'ai bien peur que si.


Transition animée


Rossinante hennit. MELVIN et CHUCK sont devant la grotte.


CHUCK

Qu'est-ce que tu attends?

Allez, frappe!


MELVIN

Pourquoi est-ce encore à moi

de frapper?


CHUCK

Oh, Melvin.

Est-ce que ça change quelque

chose que ce soit toi ou moi?


MELVIN

Non, rien du tout.


CHUCK

Hé bien alors, vas-y!

Frappe donc!


MELVIN

Non, c'est ton tour.


CHUCK

Attention, Melvin!


MELVIN

Désolé, mais...


Un coup de tonnerre se fait entendre et les portes de la grotte s'ouvrent toutes seules.


ENSEMBLE

Ah!


MELVIN

Je crois qu'on est attendus.


MELVIN et CHUCK entrent. Des chauves-souris planent alors au-dessus de la tête de MELVIN et CHUCK.


ENSEMBLE

Aaaah!

(Évitant des souris)

Aaah!

(Courant vers le bureau du MARCHAND)

Aaah!


LE MARCHAND a un capuchon qui lui cache le visage.


CHUCK

À toi l'horreur, Melvin.

Heu...l'honneur.


LE MARCHAND

Parlez!


MELVIN

Heu, oui, oui.

Je vais parler, je vais parler.

Voilà, Messire marchand.

Nous sommes de pauvres passants

affamés...


CHUCK

Très affamés!


MELVIN

Et nous aimerions que vous

nous vendiez un peu de

nourriture.


LE MARCHAND

(Faisant parler un crâne)

Voyez-vous ça?

Et en quelle monnaie,

comptez-vous me payer?


CHUCK

Ah ha ha ha!

C'est follement amusant.

Vous devez être un ventroloque.

Heu, non.

Je voulais dire, un ventroloque.


LE MARCHAND

(Faisant parler un lézard)

Ça suffit!


CHUCK

C'est vrai, ça suffit,

Melvin.


MELVIN vide le contenu de son sac sur le bureau du MARCHAND.


LE MARCHAND

Qu'est-ce que c'est donc que

cela?


MELVIN

Hé bien, vous avez là...du

poivre, du sel, du basilic, de

la noix de muscade, de la

coriandre.

Enfin, un assortiment de

condiments.


LE MARCHAND

(Faisant parler un corbeau)

Des condiments?

Mais, je n'ai rien à faire de

vos misérables condiments!


LE MARCHAND envoie voler les condiments.


CHUCK

Voyons, Melvin, tu aurais dû

prévoir que monsieur n'aimerait

pas.


MELVIN

Heu, désolé, mais c'est tout

ce qu'on a.


LE MARCHAND

(Faisant parler le corbeau)

Tout le monde a en sa

possession quelque chose qu'il

chérit plus que tout.

(Faisant parler le lézard)

Quelque chose qui lui est plus

important que tout l'or et

toutes les richesses du monde.


CHUCK

Vous voudriez que je vende

mon petit frère?

La chair de ma chair?

La lumière de mes jours contre

une entrecôte marchand de vin

avec sa garniture?

(Après un moment)

Vendu!


LE MARCHAND

(Faisant parler un dentier)

Je ne suis pas intéressé par

ce tas d'os que tu nommes ton

frère.

En revanche, je pourrais être

généreux si tu me cédais ton

cheval.


CHUCK

Comment?

Rossinante?

Jamais!

Jamais!


LE MARCHAND

Pas même en échange de ce

gros sac de haricots?


On entend Rossinante qui hennit.


Transition animée


CHUCK et MELVIN sont à l'extérieur de la grotte et MELVIN fait cuire les haricots au-dessus d'un feu.


CHUCK

(Regardant un portrait de Rossinante)

Oh, Rossinante!

Rossinante, si nous nous

revoyions un jour, alors...

...nous

sourirons, sinon, nos adieux

auront été, hé bien, faits.

Bon, alors Melvin, ces fayots,

ils sont prêts?


MELVIN

Je peux pas aller plus vite

que la musique.


CHUCK

Oh, aie pitié de mon estomac!


MELVIN

Un peu de patience!


CHUCK

Non, donne-moi ça tout de

suite!

(Goûtant les haricots)

Peuh!

Je n'ai jamais rien mangé

d'aussi infect!


MELVIN

Je me demande si on a pas

fait une bêtise en essayant de

les manger.

Le marchand m'avait prévenu

qu'ils étaient magiques.


CHUCK

On pourrait peut-être ajouter

un peu de poivre?

Oh!

Comment as-tu pu, Melvin?

Échanger ma Rossinante contre

ces horreurs!

Un vulgaire sac de haricots

contre mon divin destrier.

(Donnant un coup de pied dans le sac de haricots)

Ah!

Et en plus, ils sont

immangeables!


MELVIN

Peut-être, mais ils sont

magiques!


CHUCK

Ils sont pas magiques,

Melvin.

Ils sont tout simplement

dégoûtants, dégoûtants!

Je dirais même plus dégoûtants!

Oh, pauvre de moi!

Plus jamais, je ne verrai

Rossinante.

Oh!

Plus jamais nous ne gambaderons

ensemble.

Oh!

(Sanglotant)

Terminé nos folles galopades.


CHUCK sanglote.


Transition animée


La nuit tombée, un énorme pied de haricot pousse. Au matin, MELVIN aperçoit la plante géante.


MELVIN

Uh?

Mais, c'est incroyable!

Oh, c'est magnifique!


CHUCK

Je dois dire que c'est tout à

fait exact.

(Se regardant dans le miroir)

Et même après une dure nuit à la

belle étoile, j'ai toujours mon

teint de jeune fille.


MELVIN

Regarde ça, Chuck.


CHUCK

Diantre!

Un pied de haricot.


MELVIN

Tu vois ce que je te disais?

Finalement, ces haricots étaient

bel et bien magiques!


CHUCK

Je n'en ai jamais douté et

dans ma jeunesse, j'ai lu des

ouvrages qui traitaient de ce

phénomène.


MELVIN

C'est moi qui te les lisais.


CHUCK

Si ma mémoire est bonne.

Il y avait un trésor au sommet

du pied de coquelicots.


MELVIN

De haricots.


CHUCK

Peu importe.

En tout cas, il y avait un

trésor.

C'était...un œuf d'or, une

poule...non, non, j'y suis!

C'était un piano en or!


MELVIN

C'était une harpe en or.


CHUCK

Ça y est, j'ai trouvé.

C'était une harpe en or!


MELVIN

Bravo, Chuck!

Mais, attention, l'histoire

parlait aussi d'un géant.


CHUCK

C'est ça!

(Empoignant MELVIN par les épaules)

D'une harpe géante.

Tu imagines tout ce que je

pourrais acheter avec une harpe

en or?


MELVIN

De la bouffe?


CHUCK

De la nourriture, Melvin, de

la nourriture!

Tu sais, je pourrais même monter

mon commerce.


MELVIN

Pourquoi pas une chaîne de

supermarchés?


CHUCK

Mieux que ça!

Je créerais une chaîne de

supermarchés que je nommerai

Chez Chuck, le prince charmant.

Nous n'aurons plus jamais,

jamais, au grand jamais...faim.


CHUCK lâche les épaules de MELVIN, qui tombe par terre.


MELVIN

Oh!

(Voyant CHUCK escalader le pied de haricot)

Et le géant, qu'est-ce que tu en

fais, Chuck?


CHUCK

Le quoi?


MELVIN

Le géant!


CHUCK

Quel géant?


MELVIN

Laisse tomber, Chuck.

(Soupirant)

Oh!


MELVIN monte à la suite de CHUCK.


Transition animée


CHUCK se fait tirer par quelque chose.


CHUCK

Oh!

Je n'aurais jamais cru que cette

ascension serait aussi,

aussi...heu, éprouvante pour mon

corps d'athlète.


C'est MELVIN qui traîne CHUCK en escaladant.


MELVIN

(Sarcastique)

Moi non plus.


CHUCK

Oh, j'en peux plus.

Je demande grâce.

Il faut à tout prix que je fasse

une pause.


CHUCK lâche les épaules de MELVIN et tombe sur une feuille.


MELVIN

Ce n'est pas vraiment le

moment idéal pour s'arrêter.


CHUCK

T'en fais pas.

Un petit somme et je te rejoins.


MELVIN

(Perdant prise)

Aaaah!


MELVIN tombe sur la feuille sur laquelle se trouve CHUCK. La chute donne un élan à la feuille, qui propulse CHUCK et MELVIN vers le sommet. MELVIN et CHUCK atterrissent lourdement sur la terre ferme.


CHUCK

Melvin, ne t'avise pas de

recommencer!


MELVIN

Regarde ça!


CHUCK

Oh, ce château est

gigantesque!

Je me demande qui l'habite.


MELVIN

C'est un géant!


CHUCK

Je sais que c'est géant, mais

ça ne me dit pas qui vit ici.


MELVIN

(Découragé)

Oh....


Transition animée


MELVIN et CHUCK sont devant l'immense porte du château.


CHUCK

À toi l'honneur.

Glisse-toi sous la porte.


MELVIN

Ah, désolé, frangin.

Ce coup-ci, c'est ton tour.


CHUCK

Mais, enfin, Melvin!

Que ce soit toi ou moi....


Un tremblement de terre pousse MELVIN et CHUCK sous la porte.


ENSEMBLE

Aaaah!


CHUCK

Bon, ce coup-ci, c'est toi

qui passes devant.


CHUCK pousse MELVIN.


MELVIN

Aaah!

(Entendant un ronflement)

Je me demande d'où provient

ce bruit.

On dirait un tremblement de

terre.


CHUCK

Oh, Melvin!

Comme éclaireur, tu te poses là.

J'ai bien failli m'assommer

contre cet arbre.


MELVIN

C'est pas un arbre, Chuck.

C'est un pied de tabouret.


CHUCK

(Pointant le pied du GÉANT sur le tabouret)

Et moi, je vois un pied de

géant.


MELVIN

Il aurait pu se couper les

ongles.


CHUCK

Un tabouret géant!

Un pied géant!

Mais, pourquoi est-ce que tu ne

m'as pas prévenu qu'un géant

vivait ici?


MELVIN

J'ai essayé!


CHUCK

Je n'ai jamais rien vu

d'aussi appétissant de ma vie!


MELVIN

T'as toujours eu de drôles de

goûts, mais là, ça dépasse les

bornes.

Il est tout simplement

monstrueux.


CHUCK

Mais, regarde-moi ces

lèvres...


LE GÉANT ronfle et a des miettes autour de la bouche.


CHUCK

Et les miettes qui s'y

accrochent sont-ce des miettes

de pommes de terre, de brioche,

de cake au raisin, de

mille-feuille?


MELVIN

(Bloquant le passage à CHUCK)

Et si c'était de l'eczéma?


CHUCK

À partir de maintenant, c'est

chacun pour soi, là!


MELVIN

Chut!

Tu connais le dicton, il ne faut

pas réveiller le géant qui dort!


CHUCK

(Pointant une cage de verre en hauteur)

Ah!

Regarde, c'est la harpe d'or!


MELVIN

Silence, je t'en conjure!


LE GÉANT fait mine de se réveiller.


CHUCK

Arrière, manant!

Cette harpe m'appartient!


MELVIN

(Couvrant la bouche de CHUCK)

D'accord, on y va, mais sur

la pointe des pieds.


Transition animée


CHUCK et MELVIN utilisent une ficelle géante pour se hisser jusqu'à la cage de verre. CHUCK arrive le premier près de la harpe.


CHUCK

Oh!

(Essayant d'ouvrir la porte de la cage de verre)

Oh, maudite porte!

Elle est coincée.


MELVIN

Non, elle est cadenassée.


CHUCK

Je dirais mieux, elle est

cadenassée.

(Frappant sur la porte de verre)

Elle est cadenassée!

Elle est cadenassée!

Elle est cadenassée!

Pourquoi tant de haine?


MELVIN couvre la bouche de CHUCK. LE GÉANT se rendort.


CHUCK

Trouve la clé!

Melvin.

La clé, c'est la harpe et la

harpe, c'est la nourriture.

Il me faut cette clé...!


MELVIN place un morceau de ruban adhésif sur la bouche de CHUCK. Au-dessus de la cage de verre se trouve un énorme chat cyclope avec la clé autour du cou.


MELVIN

Oh!


LE chat bondit vers CHUCK et MELVIN.


MELVIN

Aaaah!


MELVIN s'accroche à la clé.


MELVIN

Oh!

Aaah!

Aaah!


Le chat pourchasse CHUCK.


CHUCK

Courage, Melvin!

Tu y es presque!


MELVIN

Aaaah!

Ooh!


Le chat s'arrête, ce qui envoie MELVIN valser devant l’œil du chat. Le chat secoue sa tête pour chasser MELVIN, ce qui fait se détacher la clé, qui envoie MELVIN plus loin.


MELVIN

Ah!

Aaah!


CHUCK

Mais, enfin, Melvin!

À quoi tu joues?


MELVIN

(Voyant le chat bondir vers lui)

Aaah!

Ah!


MELVIN et CHUCK entrent dans une petite ouverture dans le mur comme un trou de souris.


CHUCK

(Tendant sa main)

Ah...


MELVIN

Ne t'inquiète pas, ça va.


CHUCK pousse MELVIN, qui est assis sur la clé.


CHUCK

La clé, crétin!

Grâce à toi, tous mes rêves vont

être exaucés.


CHUCK embrasse la clé et s'en va.


MELVIN

(Voyant un rat géant approcher)

Oh!

Aaah!

Oh!


Le rat géant pousse un cri strident.


MELVIN

J'ai cru voir une grosse

souris.

(Sortant en courant)

Aaaah!


MELVIN, pourchassé par le rat, entre sous le pantalon du GÉANT.


MELVIN

Ah!


LE GÉANT

Oh...

Ha! Ha! Ha!

Oh!

(Tombant par terre)

Oh oh.


Même après sa chute, LE GÉANT continue de ronfler. MELVIN sort des vêtements du GÉANT. La voix de CHUCK parvient à MELVIN de la cage de verre.


CHUCK

Melvin!

Faut-il toujours que je sois le

seul à travailler?


MELVIN

Chut!

Tu vas réveiller le géant!


CHUCK

Ne me casse pas les oreilles

avec ton géant.

Un coup de canon ne suffirait

pas à le réveiller!


LE GÉANT

(Soulevant la tête)

Hum?


MELVIN

Aaaah!


LE GÉANT

Ah!

Qui c'est qui ose me réveiller

durant ma sieste?

Je vais en faire de la chair à

saucisse!


MELVIN

Aaaah!


MELVIN veut s'enfuir, mais le chat se place devant lui en miaulant.


LE GÉANT

(Attrapant le chat)

Bon sang de bonsoir!

(Replaçant ses lunettes)

Oh, ça n'est que toi, sac à

puces.

Va donc chasser les souris!

Moi, je vais continuer ma

sieste.


LE GÉANT se dirige vers une autre pièce et referme la porte.


MELVIN

C'est le moment d'agir.

Ils sont partis!


CHUCK

Heureusement que j'étais là

pour sauver la situation.


Transition animée


CHUCK fait descendre la harpe d'or à l'aide de la ficelle vers MELVIN.


CHUCK

Tu la tiens bien?


MELVIN

Pas de problème!


CHUCK

Tu en es bien sûr?


MELVIN

Puisque je te le dis!


CHUCK

Dans ce cas...


CHUCK laisse tomber la harpe d'or.


MELVIN

(Recevant la harpe d'or sur lui)

Aaah!


CHUCK va rejoindre MELVIN.


CHUCK

(Relevant la harpe d'or)

Tout va bien?

Pas de bobo?


MELVIN

Non, je crois que je n'ai

rien de cassé.


CHUCK

Je ne parlais pas de toi,

crétin, mais de la harpe.

Elle semble intacte.


MELVIN

Tu m'en vois ravi.


CHUCK et MELVIN poussent la harpe avec efforts.


MELVIN

Oh, elle est beaucoup trop

lourde.

On y arrivera jamais tous les

deux.

Ce qu'il faudrait pour la

transporter et bien c'est....

(Entendant un hennissement)

Un cheval!


CHUCK

(Voyant Rossinante arriver)

Rossinante!

Mon fier destrier!

J'espère que tu sauras pardonner

à Melvin de t'avoir échangé

contre un sac de haricots.

Si ça n'avait tenu qu'à moi, ce

ne serait pas arrivé.

Tu es vilain, Melvin.

Méchant, méchant, méchant!


MELVIN

Ça, on peut dire que vous

êtes faits l'un pour l'autre.

Vous avez exactement le même

profil chevalin.


CHUCK

C'est très drôle, Melvin,

très drôle.

Allons-y!


En ouvrant la porte, CHUCK découvre LE MARCHAND.


MELVIN

Oh, ça alors!

Mais quelle surprise, Messire le

marchand.

Oh, qu'est que vous faites dans

ces lieux?

(Gêné)

Ha! Ha! Ha!


LE MARCHAND

Je vis ici!


MELVIN

Très chouette, heu, très

classe.

Heu, vous avez du goût.


ENSEMBLE

Ah ha ha ha!


CHUCK referme la porte au nez du MARCHAND.


MELVIN

Je ne suis pas sûr que tu

aies agi avec diplomatie.


LE MARCHAND a un rire machiavélique qui détruit le mur. LE MARCHAND est maintenant un énorme géant vert.


CHUCK

Oh, regarde!

Ça le fait rire!

Tiens, c'est marrant.

Je ne le voyais pas si grand.

Et pas si vert, non plus.


LE MARCHAND grogne.


MELVIN

Quelle haleine!

Il devrait voir un dentiste.


CHUCK

Melvin, tire-nous de là!


MELVIN

(Cherchant dans une encyclopédie)

Spectre, ogre, mutant,

troll...oh.


CHUCK

Regarde!


MELVIN

Oh, c'est bien ce que je

croyais.

C'est une mutation de pied de

haricot géant.


CHUCK

Melvin, ça mange quoi un pied

de haricot mutant?


MELVIN

Des haricots.


CHUCK

Tu m'en vois soulagé.


MELVIN

Et des êtres humains aussi.


CHUCK

Hein?


LE MARCHAND grogne.


MELVIN

Fuyons!


LE MARCHAND grogne.


ENSEMBLE

(Courant)

Aaaah!


CHUCK passe le premier sous la porte.


CHUCK

Melvin, nous avons oublié

Rossinante!

Va la chercher!


MELVIN

Euh, tes désirs sont des

ordres.


MELVIN se dirige vers l'intérieur du château.


CHUCK

Et n'oublie pas la harpe!


MELVIN

À tes ordres!

Hé, mais c'est pas à moi de

faire ça!

(Voyant LE MARCHAND)

Ah!


Transition animée


CHUCK est à l'extérieur et fredonne en se limant les ongles. MELVIN fonce alors dans CHUCK en courant.


CHUCK

Alors, tu l'as cette harpe?


MELVIN tente de reprendre son souffle. De l'autre côté de la porte, LE MARCHAND grogne et frappant dans la porte. La porte tombe sur CHUCK et MELVIN. LE MARCHAND s'empare à ce moment de CHUCK et MELVIN.


CHUCK

Voyons, Melvin!

Fais quelque chose!


MELVIN

Attends!


CHUCK

Je n'ai aucune envie

d'attendre.


MELVIN

Je crois que j'ai une idée!

Vous savez, on a pas tellement

de saveur.


CHUCK

C'est vrai ça.

On est plutôt fades.


MELVIN

(Montrant les condiments)

Si vous voulez vraiment vous

régaler, vous feriez mieux de

nous assaisonner avec une de ces

épices.


LE MARCHAND

Hum?


LE MARCHAND approche CHUCK et MELVIN de sa bouche. MELVIN envoie du poivre dans le nez du MARCHAND.


LE MARCHAND

Aaa... aaaa...


ENSEMBLE

Ah!


LE MARCHAND

Aaa... aaaa...


LE MARCHAND lâche CHUCK et MELVIN pour approcher ses mains de son nez.


ENSEMBLE

(Tombant)

Ah!


LE MARCHAND

Aaa... aaaa...

Aaaa...

tchoum!


L'éternuement du MARCHAND crée une explosion. LE MARCHAND devient un tas de matière gluante verte.


CHUCK

Melvin, je dois avouer que

pour une fois, tu n'as pas été

totalement incompétent.


MELVIN

Merci, mon seigneur.


Rossinante sort du château avec la harpe sur le dos.


CHUCK

Te voilà, ma beauté.

Oh, une fois de plus, je nous

aurais tirés d'affaire.

Je suis là.

Tu n'as plus rien à craindre.

(Voyant un tas de matière gluante bouger)

Ah!


Les tas de matière gluante se transforment en petites versions du MARCHAND.


MELVIN

Chuck!

Chu...Chuck, regarde!

Il en sort de partout!


Les mini-marchands grognent. CHUCK embarque sur Rossinante et repousse MELVIN.


CHUCK

Désolé, Melvin, c'est

complet!


Rossinante part au galop alors que MELVIN s'accroche à sa queue.


MELVIN

Aaah!

(Voyant les mini-marchands les poursuivre)

Chuck!

Aaah!


CHUCK tire sur les rênes de Rossinante devant un trou dans les nuages, ce qui envoie MELVIN dans une mare de boue.


CHUCK

Cesse de te plaindre.

Encore une fois, grâce à moi,

nous sommes sains et saufs.


Les mini-marchands arrivent vers CHUCK et MELVIN.


MELVIN

Aah!


MELVIN donne une tape sur la fesse de Rossinante, qui plonge dans le trou dans les nuages.


CHUCK

Oh!


MELVIN regarde vers les mini-marchands et saute à son tour dans le trou. CHUCK et MELVIN tombent dans un lac en criant.


Transition animée


CHUCK enlace Rossinante.


CHUCK

Dieu soit loué!

Tu n'es pas blessé.

(Touchant la harpe)

Et ma harpe est intacte.


MELVIN

Merci de tant de sollicitude.


CHUCK

(Remarquant ses mains jaunes)

Ah?

Mais, qu'est-ce que ça signifie?

Nous avons été abusés.

Cette harpe n'est pas en or

massif.

C'est une pâle copie!


MELVIN

Ce n'est que de la vulgaire

peinture dorée.


CHUCK

Et qui plus est, de la

peinture à l'eau!

(Frappant sur la harpe)

Oh, vilaine!

Vilaine!

Vilaine!

Vilaine!


MELVIN

(Poussant CHUCK)

Chuck!


CHUCK

Oh, quand je pense que tu

m'as fait affronter tous ces

dangers pour une harpe en toc!


MELVIN

Hé?

(Se faisant pousser vers la harpe par CHUCK)

Ha!


La harpe se détruit par l'impact de MELVIN.


CHUCK

Tu as dépassé les bornes!

Je te renie, tu n'es plus mon

frère!

À partir d'aujourd'hui, tu

devras te débrouiller seul.


Rossinante hennit et part au galop.


MELVIN

Hé, mais les cordes sont en

or!

Ah!


VOIX DE CHUCK

Pas la peine de me supplier,

Melvin.

Ma décision est irrévocable!


MELVIN

Tu m'en vois désolé!

Ah ha ha!

Bon vent, sombre crétin!

Ah!

Avec ça, j'ai de quoi monter

toute une chaîne de

supermarchés!

Ce sera Chez Melvin, le prince

charmant.

Ha! Ha! Ha!


VOIX DE CHUCK:

Et n'essaie pas de me

courir après, Melvin!


De retour dans le restaurant.


LE GARDIEN

(Ramassant des assiettes)

Moi, je trouve que Chuck

manque singulièrement d'estomac.

Heureusement que Melvin avait de

la cervelle.

Ah ha ha ha!

En parlant de cervelle, j'espère

que notre vieille copine ne

s'est pas trop pris la tête.


LE GARDIEN soulève la cloche d'argent et voit que LA VIEILLE SORCIÈRE a mangé le monstre.


LA VIEILLE SORCIÈRE

Hé, garçon, l'addition!


LE GARDIEN

Avec toi, je préférerais

pratiquer une soustraction!


LA VIEILLE SORCIÈRE

Comment ça?

Tu l'aimes plus ta cage sur

canapé?

Ah ha ha!


LE GARDIEN replace le couvercle de la cloche d'argent.


LE GARDIEN

Pour attendrir la viande, il

n'y a qu'une méthode.

Il faut lui taper dessus!

Ah ha ha ha!


LE GARDIEN prend des os et tape sur la cloche d'argent.


LA VIEILLE SORCIÈRE

Je savais que t'étais nul

comme musicien, mais alors,

quand tu utilises une batterie

de cuisine...

ah ha ha!


Générique de fermeture


Épisodes

>Choisissez une option de filtrage par âge, fiction, ou saison

  • Catégorie Âge
  • Catégorie Saison
  • Catégorie Fiction

Résultats filtrés par