Image univers TFO 24.7 Image univers TFO 24.7

TFO 24.7

TFO 24.7, le nouveau regard francophone. Un magazine qui divertit, informe et commente les découvertes sociales et culturelles de notre francophonie canadienne. TFO 24.7 met à l'avant-scène les artisans, les artistes, les jeunes, les entrepreneurs, les leaders et toutes celles et ceux qui font vibrer notre francophonie d'un bout à l'autre du pays. Reportages, chroniques, entrevues, humour, opinions, une émission qui pose un regard authentique sur notre identité franco-canadienne.

Partager

Afin de visionner le contenu, il est nécéssaire d'installer un plugin

https://get.adobe.com/flashplayer/

Guide Micheline : Jeux panam 2

Le guide Micheline de l’humoriste Micheline Marchildon s’intéresse encore une fois aux Jeux panaméricains. Micheline a donc rencontré trois athlètes sur les lieux de leur entraînement : Judith Lacasse du Québec, en BMX, Jack-Lean Mclean, de l’Alberta, en équitation, et Marie-Luisa Lopez, de l’Équateur, en bowling. Regard différent sur l’entraînement de ces athlètes de haut niveau.

Les Jeux panaméricains ont lieu à Toronto, du 10 au 16 juillet 2015. Ils sont suivis, du 7 au 15 août 2015, des Jeux parapanaméricains.
Une réalisation de Chantal Villemaire.



Réalisateur: Chantal Villemaire
Année de production: 2014

Accessibilité
Déterminer le comportement de la visionnneuse vidéo:

VIDÉO TRANSCRIPTION

Dans cet extrait, MICHELINE MARCHILDON incarne trois personnages : JUDITH LACASSE, une jeune femme aux cheveux roses, JACK LEAN MCLEAN, une jeune femme blonde portant un chapeau de cowboy et MARIE-LUISA LOPEZ, une jeune femme aux longs cheveux bruns et à l'allure très féminine.


MICHELINE MARCHILDON est devant un décor qui rappelle celui d'une émission de sports.


MICHELINE MARCHILDON

Cette semaine, le Guide

Micheline se penche sur

l'entraînement des athlètes des

Jeux panaméricains 2015. Voici

nos trois athlètes

de la semaine.


Intertitre :
Judith Lacasse BMX Québec, Canada


JUDITH LACASSE

(Fort accent québécois)

Bien oui! Faut que je

m'entraîne tous les jours, tous

les jours, tous les jours avec

mon BMX, sinon... Bien, je

retombe dans la drogue.


Intertitre :
Jack Lean Mclean Équitation Alberta, Canada


JACK LEAN MCLEAN

(Accent anglais)

Oh, c'est

pas moi qui m'entraîne, c'est

mes "chevals": Sloppy Joe,

Cheez Whiz, Whippet...


Intertitre :
Marie-Luisa Lopez Bowling Équateur


MARIE-LUISA LOPEZ

(Propos traduits de l'espagnol)

J'ai la passion de pratiquer

le bowling, respirer le bowling,

manger le bowling, rêver

le bowling, et très important,

danser le bowling.


JUDITH LACASSE

(Fort accent québécois)

Bien non, je paierai pas un

abonnement au gym. Je mets mon

char sur le bric à bras

et je pousse. Envoye!


JACK LEAN MCLEAN

(Accent anglais)

Et mes autres "chevals":

7 Up, Root Beer...


MARIE-LUISA LOPEZ

(Propos traduits de l'espagnol)

J'ai la passion de pratiquer

le merengue bowling!


JUDITH LACASSE

(Fort accent québécois)

Eille, le BMX, ça m'a

groundée! Avant, j'étais un peu

comme "séquelle". Astheure,

je suis "fonctionnaire".


JACK LEAN MCLEAN

(Accent anglais)

Curly Cue, Peanut Butter,

Cotton Candy... Lui, il

s'appelle comme ça parce qu'il

adore "le" barbe à papa.

Il fait comme...


JACK LEAN MCLEAN fait un bruit avec sa bouche comme si elle mangeait quelque chose de collant.


MARIE-LUISA LOPEZ

(Propos traduits de l'espagnol)

J'ai la passion de pratiquer

la salsa bowling!


JACK LEAN MCLEAN

(Accent anglais)

Une fois, Sloppy Joe faisait

un saut et il s'est pété la tête

drette dans la clôture. 36

points de suture drette dans le

front. Maintenant, on

l'appelle Frankenstein.


JUDITH LACASSE

(Fort accent québécois)

Pour m'entraîner, je me

mets comme quasiment dans un

accident. Ouh! Et à la

dernière seconde, je l'évite.


MARIE-LUISA LOPEZ

(Propos traduits de l'espagnol)

J'ai la passion de pratiquer

la samba bowling!


JACK LEAN MCLEAN

(Accent anglais)

(Propos en français et en anglais)

Mes "chevals" mangent beaucoup

de brand: old brand, new brand,

brainy brand, green brand,

dream brand, reason brand.


JUDITH LACASSE

(Fort accent québécois)

Et le cardio, moi puis mon

frère, on se met dans le gros

trafic sur la 40. C'est full bon

pour le coeur, man! Des fois, je

pense que je vais pogner un SUV!


MARIE-LUISA LOPEZ

(Propos traduits de l'espagnol)

Et le gypsy king bowling.


MARIE-LUISA LOPEZ danse et chante sur l'air de la chanson « Bamboléo ».


MARIE-LUISA LOPEZ

♪ Bamba bowling ♪

♪ Bamba bowling ♪


JACK LEAN MCLEAN

(Accent anglais)

Le jour de "le" compétition,

je leur donne des Smarties avec

du Frank's

hot sauce dessus

(Propos en français et en anglais)

et ils pètent le fuse.


JUDITH LACASSE

(Fort accent québécois)

Je saute de la falaise et je

fais full scorpion, man! Pis ces

cheveux, ils se pognent dans

la roue d'en arrière, pis ces

cheveux, ils se pognent dans la

roue d'en avant, pis ben...

c'est ça mes cheveux là.


MARIE-LUISA LOPEZ plie les genoux et remontent plusieurs fois de suite.


MARIE-LUISA LOPEZ

(Propos traduits de l'espagnol)

Squat, squat, squat...

C'est très bon pour que les fesses

soient fermes.


JACK LEAN MCLEAN

(Accent anglais)

(Propos en français et en anglais)

Oh yeah, je leur fais faire

des push up, sit up, chin

up, jumping jacks.


MARIE-LUISA LOPEZ fait semblant de tenir une boule de quilles dans ses mains et prie les yeux fermés.


MARIE-LUISA LOPEZ

(Propos traduits de l'espagnol)

Merci Santa Maria et merci

bébé Jésus!

Bénissez ma boule de bowling!


JACK LEAN MCLEAN

(Accent anglais)

Je mets des vidéos de "chevals"

champions sur un iPad attaché à

leur face et je montre le vidéo

et montre "le" carotte. Vidéo,

carotte, vidéo, carotte...


MARIE-LUISA LOPEZ

(Propos traduits de l'espagnol)

Santa Anna, Santa José,

Santa Playa del Sol


JACK LEAN MCLEAN

(Accent anglais)

(Propos en français et en anglais)

Des fois, il faut du

tough love

comme: Plus vite, Whippet, ou je

vais te puncher

drette dans ton mouth!


JUDITH LACASSE

(Fort accent québécois)

Euh... Ouin, j'aimerais

remercier le Dr Ibrahima

de m'avoir remplacé la moitié de

mes os. Yo, man! C'est sweet

comment t'as repatché mon bras!

♪ Dr Ibrahima y m'a ♪

♪ Repatché mon bras ♪

♪ Ah ah ♪


MARIE-LUISA LOPEZ

(Propos traduits de l'espagnol)

Merci pour les Jeux panaméricains!


JACK LEAN MCLEAN

(Accent anglais)

J'aime ces "chevals" comme mes

bébés.

(Propos en anglais)

Mama loves

you, crazy horses.


MICHELINE MARCHILDON

Quels témoignages émouvants et

inspirants. Je remercie nos

athlètes et je vous souhaite

d'excellents Jeux panaméricains

2015 à Toronto. Bonsoir.



Épisodes

>Choisissez une option de filtrage par âge, fiction, ou saison

  • Catégorie Divertissement
  • Catégorie Documentaire
  • Catégorie Éducation
  • Catégorie Fiction
  • Catégorie Musique
  • Catégorie Reportage

Résultats filtrés par