Image univers TFO 24.7 Image univers TFO 24.7

TFO 24.7

TFO 24.7, le nouveau regard francophone. Un magazine qui divertit, informe et commente les découvertes sociales et culturelles de notre francophonie canadienne. TFO 24.7 met à l'avant-scène les artisans, les artistes, les jeunes, les entrepreneurs, les leaders et toutes celles et ceux qui font vibrer notre francophonie d'un bout à l'autre du pays. Reportages, chroniques, entrevues, humour, opinions, une émission qui pose un regard authentique sur notre identité franco-canadienne.

Partager

Afin de visionner le contenu, il est nécéssaire d'installer un plugin

https://get.adobe.com/flashplayer/

Les expressions francophones à Moncton!

Chaque communauté francophone du Canada adopte des expressions propre à sa région. Pensez-vous que vous seriez capable de comprendre des expressions de partout au Canada? C’est ce qu’Isabelle Bartkowiac, avec l’aide des collaborateurs de 24.7 partout au pays, voudrait savoir! Elle va à la rencontre des spectateurs de la Salle Jeanne de Valois de Moncton et les met à l´épreuve de deviner le sens d’expressions francophones de partout au Canada. Ne manquez pas les capsules de nos autres collaborateurs!



Année de production: 2015

Accessibilité
Déterminer le comportement de la visionnneuse vidéo:

VIDÉO TRANSCRIPTION



ISABELLE BARTKOWIAK

Bonjour! C'est Isabelle

pour TFO 24.7. Aujourd'hui,

on se trouve à la salle

Jeanne-De-Valois de l'Université

de Moncton pour aller parler

avec les spectateurs

du show de Luc Leblanc.

D'ailleurs, on devrait peut-être

faire ça vite parce que lui,

il est bien "boosté"! Hi! Hi!


CAMÉRAMAN

Quoi?


ISABELLE BARTKOWIAK

Il est "boosté" là. Il est

"speedé". C'est un petit

vite. Il en a dedans.


CAMÉRAMAN

Dedans quoi?


ISABELLE BARTKOWIAK

Voyons, Étienne. Il est

énergétique? En tout cas, avec

les correspondants de l'ouest

et de l'Ontario, on va parler

expressions régionales.


ISABELLE BARTKOWIAK interroge au micro à la manière d'un vox pop, les gens qui se trouvent dans l'entrée de la salle de spectacle.


ISABELLE BARTKOWIAK

Si je vous disais que

le line-up, il est lent

comme de la m'lasse.


FILLE 1

Je suis trop gênée, moi.


ISABELLE BARTKOWIAK

Ça, c'est... C'est pas

la bonne réponse.


Texte informatif :
Une frock = un manteau.


ISABELLE BARTKOWIAK

Sais-tu qu'est-ce que

ça veut dire "une frock"?


GARS 1

Euh, je pense que

c'est des culottes.


ISABELLE BARTKOWIAK

Je tenais à vous dire que

vous avez... des belles frocks!


FILLE AU VESTIAIRE

Des belles frocks?


HOMME 1

Une belle quoi?


ISABELLE BARTKOWIAK

Une belle frock.


HOMME 1

Qu'est-ce que tu veux dire?


FILLE 2

Aucune idée.


ISABELLE BARTKOWIAK

On porte ça en hiver.


FILLE 2

Des bottes?


HOMME 2

Ah, une frock.

Non, je le sais pas.


FEMME 1

Je sais pas. Peut-être

une belle robe? Un beau manteau?


ISABELLE BARTKOWIAK

Un beau manteau, oui!

Où est-ce qu'on dit ça

"des belles frocks"?


FILLE AU VESTIAIRE

Au pays de la Sagouine?


GARS 1

Je dirais au Manitoba.


FILLE 2

C'est une expression acadienne?


ISABELLE BARTKOWIAK

Une expression québécoise.

Si je te dis "tooter de

la horn", qu'est-ce que ça

veut dire selon toi?


Texte informatif :
Tooter de la horn =klaxonner.


GARS 2

Je sais pas. Est-ce que toi, tu le

savais avant qu'on t'explique?


ISABELLE BARTKOWIAK

(Riant)

Oui, je le savais avant

qu'on me l'explique!


FILLE 3

"Tooter de la horn"?

Euh... Se vanter?


FEMME 2

C'est comme piper de la horn.


ISABELLE BARTKOWIAK

Qu'est-ce que ça veut dire

ça, "piper de la horn"?


FILLE 2

Ça doit être peser

sur le klaxon.


ISABELLE BARTKOWIAK

Oui. Selon toi,

où est-ce qu'on dit ça?


FILLE 2

Euh... Bonne question.


FEMME 3

À Bouctouche, à Saint-Paul.


ISABELLE BARTKOWIAK

À Bouctouche et à Saint-Paul!

En Ontario aussi. En Ontario,

il y a beaucoup de monde

qui dit "tooter de la horn".

Admettons que je dis: "Lui, là,

c'est ben simple." Qu'est-ce

que je veux dire par ça?


Texte informatif :
C'est ben simple = être lent d'esprit.


HOMME 3

Ben simple, c'est

pas difficile.


HOMME 4

C'est ben simple,

c'est pas compliqué.


FILLE 3

Il est gentil?


FILLE 4

Il est facile?


ISABELLE BARTKOWIAK

Si tu vas au Manitoba et

quelqu'un te dit ça, est-ce

que tu dois être

insulté ou dire merci?


HOMME 4

Je sais pas. Insulté, peut-être.


FEMME 5

C'est ben simple... Il y en

a pas gros dans le casque!


ISABELLE BARTKOWIAK

(Approuvant)

Pas gros dans le casque!

Pis selon vous,

où est-ce qu'on dit ça?


FILLE 4

Au Nouveau-Brunswick?


HOMME 5

Je vais dire en Ontario.


FILLE 3

Au Nouveau-Brunswick?


ISABELLE BARTKOWIAK

Tout le monde serait insulté,

mais au Manitoba, ils disent

ça régulièrement.


FILLE 3

Oui? Ah. Une expression

manitobaine.


ISABELLE BARTKOWIAK

Admettons que je dis que

quelqu'un fait pas zire.


Texte informatif :
Il fait pas zire = Il est beau.


FEMME 7

C'est quelqu'un qui est beau.


FEMME 8

(À ses côtés)

Bravo!


FEMME 9

Je sais ce que ça veut dire

"pas faire zire". Il y a des

hommes qui font pas zire

et d'autres qui font zire.


ISABELLE BARTKOWIAK

Qui font zire! On vous

demandera pas d'en pointer.

On veut pas insulter du monde.

Tu as déjà entendu

"il fait pas zire"?


FEMME 10

Oui, oui, oui.

Il est beau.


ISABELLE BARTKOWIAK

Comme madame a dit. Il est pas

dégueulasse. Parce que être beau

et être dégueulasse,

t'sais, c'est...


ISABELLE BARTKOWIAK fait signe que ce sont deux choses différentes.


FEMME 1

Ça, c'est d'ici. C'est d'ici.

Oui, ça vient de la région ici,

il me semble. Ça fait

pas zire. On aime ça.


FEMME 11

Il est aguichant.


ISABELLE BARTKOWIAK

Il est aguichant.

Où est-ce qu'on dit ça,

"il fait pas zire"?


FEMME 11

La Sagouine dit ça.


ISABELLE BARTKOWIAK

La Sagouine, elle, elle dit

ça. Alright! Bien,

bon show! Merci!


Générique de fermeture


Épisodes

>Choisissez une option de filtrage par âge, fiction, ou saison

  • Catégorie Divertissement
  • Catégorie Documentaire
  • Catégorie Éducation
  • Catégorie Fiction
  • Catégorie Musique
  • Catégorie Reportage

Résultats filtrés par