Universe image Canada C3 | Coast to Coast to Coast Universe image Canada C3 | Coast to Coast to Coast

Canada C3 | Coast to Coast to Coast

A Canada 150 Signature project, Canada C3 is a 150-day expedition from Toronto to Victoria via the Northwest Passage. It will inspire a deeper understanding of our land, our peoples and our country.

Share

Video transcript

Racelle Kooy: The Importance of Aboriginal Languages

Racelle Kooy: The Importance of Aboriginal Languages



Production year: 2017

Accessibility
Change the behavior of the player

video_transcript_title-en

Une carte illustrant le parcours du Canada C3 indique que le navire se trouve à Powell River, en Colombie-Britannique aux coordonnées : 49 degrés 83.52 minutes nord 124 degrés 52.47 minutes ouest.


RACELLE KOOY, participante à l'étape 15 de l'aventure Canada C3 s'adresse au public de l'émission, tandis que des images de danse traditionnelle amérindienne sont présentées.


RACELLE KOOY (Narratrice)

Bonjour tout le monde, mon

nom est Racelle Kooy.

Je suis également connu

comme Laloya.


RACELLE KOOY accorde une entrevue.


RACELLE KOOY

J'habite en communauté Secwepemc

au nord de notre territoire,

tout prêt de Williams Lake.

Je suis la coprésidente

pour l'assemblée

des Premières Nations

à Régina. C'est-à-dire,

pour la

Colombie-Britannique.

Je travaille beaucoup en

communauté avec

les Premières Nations.


Des images de jeunes côtoyant des personnes plus âgées sont présentées. Ensemble, ils effectuent des pas de danse traditionnelle.


RACELLE KOOY (Narratrice)

Je sais que nos jeunes ont

les moyens d'apprendre

la culture, les pratiques,

même la langue.

Mais ça ne veut pas dire

nécessairement qu'ils...

.. deviennent fluides

dans la langue.


RACELLE KOOY

(Poursuivant son entrevue)

Donc, il faut les chercher

ces jeunes-là,

pour s'assurer qu'ils savent

qui ils sont et qu'ils sont...

.. fiers de leurs racines et

qu'ils sont réveillés avec

leurs liens familiaux, avec

la communauté.

Qu'ils ne sont pas perdus.


Des images d'Amérindiens effectuant une danse traditionnelle devant des spectateurs rassemblés sont présentées.


RACELLE KOOY

Tout dernièrement, j'étais

avec des champions

des langues

d'à travers le Canada.


Des images d'un rassemblement lors d'un festival autochtone sont présentées.


RACELLE KOOY (Narratrice)

Et de voir comment les gens

sont tenaces,

et ils font de quoi avec

aucune ressource

pour engager le monde pour

garder l'intérêt dans la langue

pour transmettre la langue.


RACELLE KOOY

(Poursuivant son entrevue)

Et puis, ça donne de

l'espoir de savoir qu'il y a

des outils qui sortent

parce que pour moi,

pour tout le monde,

la langue,

c'est un moyen de vraiment

capter le coeur...

.. de nos nations.

Si il y a un festival

autochtone,

allez y assister.


Des images d'un rassemblement lors d'un festival autochtone sont présentées.


RACELLE KOOY (Narratrice)

Parlez avec le monde,

ouvrez vos portes.

Ouvrez vos coeurs à des gens

et faire un échange avec...

.. nous

pour qu'on puisse

partager ensemble et vivre...

.. de belles expériences et

savoir qu'on est tous

la grande parenté du monde.

Episodes of Canada C3 | Coast to Coast to Coast

Choose a filtering option by age, fiction or season

  • Category Age

Résultats filtrés par