Image univers CinéTFO Image univers CinéTFO

CinéTFO

Retrouvez le meilleur du cinéma sur CinéTFO! Profitez de notre sélection de films offerts gratuitement pour (re)découvrir des classiques et des oeuvres incontournables du cinéma d'auteur contemporain. Pour la programmation en ondes, consultez le Passeport CinéTFO!

Partager

Vidéo transcription

Abouna (Notre père)

Le père d’Amine et Tahir, huit et quinze ans, a quitté le domicile familial. Les deux frères décident alors de partir à sa recherche. Profondément choqués par cette brusque disparition, ils se mettent à traîner, à faire l’école buissonnière et à fréquenter les salles de cinéma. C’est là qu’un jour, il leur semble reconnaître leur père à l’écran. Ils volent les bobines pour garder un souvenir de leur père, mais la police ne tarde pas à les arrêter. Lasse de leur conduite, leur mère les envoie dans une école coranique.



Réalisateur: Mahamat-Saleh Haroun
Acteurs: Ahidjo Mahamat Moussa, Hamza Moctar Aguid, Zara Haroun
Année de production: 2002

Accessibilité
Déterminer le comportement de la visionnneuse vidéo:

video_transcript_title-fr



La musique d'une guitare acoustique se fait entendre.







TAHIR

(Propos traduits de l'arabe)

Tu vas rester tranquille !






TAHIR

(S'essuyant les cheveux)

(Propos traduits de l'arabe)

Coupure d'eau!



TAHIR

(Propos traduits de l'arabe)

Quoi?


AMINE

(Propos traduits de l'arabe)

C'est bizarre. Papa n'est pas dans sa chambre.













TAHIR

(Propos traduits de l'arabe)

Bonjour, Maman.


ACHTA marche vers la maison et croise AMINE qui lui sert la main.




TAHIR

(Propos traduits de l'arabe)

Y a pas d'eau.



AMINE

Maman? Maman?


ACHTA

(Propos traduits de l'arabe)

Quoi encore?


AMINE

Maman?





TAHIR

(Propos traduits de l'arabe)

Je sais pas. Il peut aller nulle part. Il va revenir.



TAHIR

(Propos traduits de l'arabe)

Quoi?



TAHIR

(Propos traduits de l'arabe)

Tu peux pas la fermer un peu?




AMINE et TAHIR observent les gens marcher.




TAHIR

(Propos traduits de l'arabe)

Tu as mal?


AMINE fait signe que oui.



AMINE fait signe que non.


TAHIR

(Propos traduits de l'arabe)

Si t'as mal, faut y aller.


AMINE regarde son ventre et renifle, puis fait signe que non.












AMINE

(Propos traduits de l'arabe)

Tu peux me lire le livre?


TAHIR

(Propos traduits de l'arabe)

C'est papa qui te le lit...



TAHIR

(Propos traduits de l'arabe)

Je suis pas Papa, moi.



TAHIR

(Propos traduits de l'arabe)

D'accord.


AMINE

Merci, grand!




AMINE

Tahir? Tahir?



AMINE

Tahir.


TAHIR

(Propos traduits de l'arabe)

Qu'est-ce que tu veux encore?



TAHIR

(Propos traduits de l'arabe)

Je vais chercher Maman.



ACHTA

(Propos traduits de l'arabe)

Qu'est-ce qui t'arrive? Qu'est-ce qu'il y a?


AMINE

(Propos traduits de l'arabe)

Papa est revenu? Hein? Il est revenu?



ACHTA

(Propos traduits de l'arabe)

Viens avec moi.











AMINE

(Propos traduits de l'arabe)

Oui.



ACHTA

C'est bien.



ACHTA

(Propos traduits de l'arabe)

Merci, madame.

Au revoir.



ADOUM

? Qui perd l'espoir perd... ?




TAHIR

(Propos traduits de l'arabe)

Bonjour, Tonton Adoum.







ADOUM

(Propos traduits de l'arabe)

Je vous l'avais dit: ici, on n'aime pas les artistes.





PATRON

Henriette? Henriette?


HENRIETTE

Oui?





TAHIR et AMINE sont maintenant seuls dans une ruelle sombre.




TAHIR

(Propos traduits de l'arabe)

On prend un coca?


TAHIR sort de la monnaie de sa poche.









Dans le film, un homme de dos est dans l'embrasure d'une porte.





AMINE

(Propos traduits de l'arabe)

C'est lui... Je te jure... Regarde bien son dos. Papa, c'est moi, Amine...




FEMME

(Provenant du film)

Ah, tiens, les enfants.


Dans le film, l'homme se retourne.



Dans le film, des enfants rentrent dans la maison. Au passage, l'HOMME leur donne un baiser sur la joue.




TAHIR

(Propos traduits de l'arabe)

Allez, au lit!



AMINE

(Propos traduits de l'arabe)

Tu sais pourquoi les coqs chantent tout le temps?


TAHIR

(Propos traduits de l'arabe)

Je sais pas.











TAHIR

(Propos traduits de l'arabe)

Si, si.



AMINE

(Propos traduits de l'arabe)

T'as envie d'y aller, toi? On se casse.






AMINE pousse un amoncellement de pellicule par terre, puis ACHTA arrive.






ACHTA prend un bout de pellicule par terre.






COMMISSAIRE

(Propos traduits de l'arabe)

Dites quelque chose!


TAHIR et AMINE se regardent le sol en silence, honteux.










ACHTA

(Propos traduits de l'arabe)

Mon petit. Patience. Dieu veille sur vous!





FEMME

(Propos traduits de l'arabe)

Amine, viens.


AMINE s'approche d'elle.



La femme lui remet un petit paquet.


FEMME

(Propos traduits de l'arabe)

Vas-y.







FEMME

(Propos traduits de l'arabe)

Amine, viens.



FEMME

(Propos traduits de l'arabe)

Approche-toi.







FEMME

(Propos traduits de l'arabe)

Il s'appelait Moussa.





FEMME

(Propos traduits de l'arabe)

Va-t'en. Allez, va-t'en.




AMINE

(Propos traduits de l'arabe)

C'est encore mon asthme.


AMINE prend son inhalateur.






AMINE

(Lui tendant un livre)

(Propos traduits de l'arabe)

Tu peux me lire ce livre?




La MUETTE l'ignore et poursuit son chemin. Aux abords d'un lac, AMINE et TAHIR lancent des galets dans l'eau.


TAHIR

(Propos traduits de l'arabe)

J'en ai marre de ce trou. Faut tout faire pour partir.


AMINE

(Propos traduits de l'arabe)

C'est clair.




HASSAN

(Propos traduits de l'arabe)

Amine? Amine, tu sais pas nager? Amine! Alors... Il sait pas nager! J'y crois pas! La honte.









TAHIR

(Tendant son inhalateur)

(Propos traduits de l'arabe)

Allez!




TAHIR frappe un moustique sur sa nuque, alors qu'AMINE se retourne pour lui parler.


AMINE

(Propos traduits de l'arabe)

Je veux plus rester ici.


TAHIR

(Propos traduits de l'arabe)

Moi non plus, tu sais.


AMINE poursuite sa lecture.



AMINE referme son livre et se couche. En se couchant, TAHIR trouve l'inhalateur d'AMINE.










FEMME

(Propos traduits de l'arabe)

C'est du miel.



AMINE

(Propos traduits de l'arabe)

Comment tu te sens?




AMINE

(Propos traduits de l'arabe)

Qui c'est, cette fille?


La MUETTE leur sourit.


HASSAN

(Propos traduits de l'arabe)

Je la connais, elle est sourde-muette.










AMINE

(Propos traduits de l'arabe)

Il arrive.



AMINE

(Propos traduits de l'arabe)

Ta moto est belle!




ADOUM

(Propos traduits de l'arabe)

Et les autres?


TAHIR

(Propos traduits de l'arabe)

Tout le monde va bien. Et Maman?



TAHIR

(Propos traduits de l'arabe)

Papa est revenu?



TAHIR

(Propos traduits de l'arabe)

Maintenant?




AMINE


TAHIR

(Propos traduits de l'arabe)

C'est loin d'ici?




ADOUM rit. De retour dans la ville, TAHIR et AMINE regardent ADOUM partir en scooter. AMINE tient un colis en forme de cylindre, et TAHIR, une lettre.


AMINE (Narrateur)

(Propos traduits de l'arabe)

Maman va bien?


ADOUM (Narrateur)

(Propos traduits de l'arabe)

Elle va bien. Elle vous embrasse.




TAHIR prend AMINE dans ses bras, et ils regardent ensemble l'affiche.


TAHIR

(Propos traduits de l'arabe)

C'est beau, non?




TAHIR

Oui!


AMINE

(Propos traduits de l'arabe)

Tahir, qu'est-ce que qui t'arrive?



AMINE

(Propos traduits de l'arabe)

Tahir, demain, on part d'ici.



AMINE

(Propos traduits de l'arabe)

D'accord, Tahir?


TAHIR

(Propos traduits de l'arabe)

Moi, je ne pars plus.


AMINE

(Propos traduits de l'arabe)

Pourquoi? Pourquoi tu ne veux plus?



AMINE

(Propos traduits de l'arabe)

Qu'est-ce qui t'arrive?





AMINE

(Propos traduits de l'arabe)

Pourquoi tu changes d'avis? T'as peur? Tu veux plus voir Papa?


TAHIR s'assoit sur un petit banc.


TAHIR

(Propos traduits de l'arabe)

S'il nous aimait, il ne serait pas parti.




TAHIR pose une main dans le dos d'AMINE qui fait signe que non et tousse.



AMINE fait signe que non et tousse.


TAHIR

(Propos traduits de l'arabe)

Pourquoi?


AMINE

(Propos traduits de l'arabe)

Je le retrouve pas.


TAHIR

(Propos traduits de l'arabe)

Quoi?













FEMME

(Propos traduits de l'arabe)

Un peu de miel. C'est bon pour les bronches.



AMINE

(Propos traduits de l'arabe)

Tu crois qu'il nous aime, Papa? Et Maman?


TAHIR

(Propos traduits de l'arabe)

Oui, elle nous aime.


AMINE

(Propos traduits de l'arabe)

Alors pourquoi on souffre? Tu peux me lire le livre?


TAHIR trouve le livre sous le tapis et l'ouvre.


TAHIR

(Propos traduits de l'arabe)

Pourquoi tu aimes tant ce livre?







HASSAN

Tahir!



HASSAN

(Propos traduits de l'arabe)

Pardonne-moi.



TAHIR

(Propos traduits de l'arabe)

Tu veux venir avec moi?



TAHIR

(Propos traduits de l'arabe)

Moi, j'ai quinze ans. Et toi?



TAHIR

(Propos traduits de l'arabe)

Vingt ans? Mais t'es vieille!






TAHIR (Narrateur)

(Propos traduits de l'arabe)

Avec les fous?








Films

>Choisissez une option de filtrage par âge, fiction, ou saison

  • Catégorie Âge
  • Catégorie Cinéma
  • Catégorie Documentaire
  • Catégorie Fiction

Résultats filtrés par