Le studio
Le studio suit la vie des danseurs du studio de danse Next Step dans leur quête pour remporter des championnats de danse régionaux, nationaux et internationaux. Mais il ne s'agit pas seulement de gagner. Ces jeunes danseurs, en passe de devenir de jeunes adultes, doivent aussi apprendre à travailler ensemble, à accepter les gens pour ce qu'ils sont et à se faire une place dans le monde de la danse.


Vidéo transcription
Le monde, c'est nous
Au premier tour des Internationales, des danseurs de différents pays font équipe et Thalia est sélectionnée pour représenter le Studio Next Step. Eldon soupçonne que le nouveau coéquipier polonais de Thalia est intéressé par autre chose que la danse.
Réalisateur: Frank van Keeken
Acteurs: Brittany Raymond, Myles Erlick, Trevor Trojman, Victoria Baldesarra
Année de production: 2016
video_transcript_title-fr
Le format de cette émission est celui d'une fausse télé-réalité. Les personnages s'expriment donc régulièrement en aparté, devant une caméra.
Début émission
NARRATRICE
Précédemment, dans Le studio...
Un résumé des épisodes précédents est présenté. La troupe du studio Next Step réussit à se rendre aux compétitions internationales. Les compétitions débutent avec les solos masculins qui peuvent obtenir 5 points d'avance pour leur équipe en gagnant. Une danseuse britannique, ELLA, copie la chorégraphie de RILEY et gagne l'épreuve.
Le résumé prend fin.
À Miami, au Adrienne Arsht Center, la compétition internationale de danse a lieu. Sur la scène, un groupe de danseurs pratiquent leur numéro devant une salle vide. La troupe Next Step arrive.
GISELLE, capitaine de danse, est interviewée assise devant une caméra.
GISELLE
Nous entrons dans l'auditorium
pour avoir la chance
de répéter sur la scène avant
le début de la compétition.
Et la Pologne est là
avec une chorégraphie
absolument incroyable.
C'est juste des gars!
J'ai jamais vu autant
de danseurs masculins
en même temps.
Dans le public, la troupe Next Step regarde les danseurs polonais pratiquer, impressionnée.
STEPHANIE, interprète de jazz, est interviewée assise devant une caméra.
STEPHANIE
Cette équipe polonaise
est vraiment impressionnante.
Je n'ai jamais rien vu
de comparable.
Jusqu'ici,
j'étais plutôt confiante,
mais là, ce n'est
plus du tout le cas.
ELDON, interprète de danse contemporaine, est interviewé assis devant une caméra.
ELDON
Je regarde danser les Polonais
et ils sont vraiment bons.
Tout à coup,
je remarque leur soliste,
et plus j'observe sa technique,
plus que je me rends compte
que ce sera
un adversaire de taille.
Alors, je vais garder
un oeil sur lui.
Dans le public, RILEY se tourne vers GISELLE.
RILEY
Ils ont gagné l'an dernier?
KATE
En fait, ils ont été éliminés
au deuxième tour.
Les danseurs polonais terminent leur chorégraphie en prenant la pose avec des boucliers et des épées de gladiateurs.
Générique d'ouverture
Titre :
Le Studio
Un moment plus tard, dans le lobby de la salle de spectacle où se déroulent les compétitions internationales, la troupe Next Step patiente.
ELDON
Ah, regardez, Giselle arrive.
Hé, tout le monde!
GISELLE descend un escalier, suivie d'autres capitaines de danse des autres équipes de la compétition.
RILEY, interprète de danse contemporaine, est interviewée assise devant une caméra.
RILEY
Aux internationales,
les capitaines de danse
de toutes les équipes
doivent rencontrer
le comité organisateur
pour savoir en quoi va consister
la prochaine épreuve.
On ne sait jamais
à quoi s'attendre.
Donc, il faut être prêts pour
n'importe quoi, n'importe quand.
Dans le lobby, GISELLE rejoint sa troupe.
KATE
C'est quoi
la première épreuve?
GISELLE
OK, l'idée, c'est qu'ils vont
choisir quatre danseurs
d'équipes différentes
et former une seule équipe
pour qu'on apprenne
à travailler ensemble.
Il y aura 40 équipes,
mais seulement
les quatre meilleures accéderont
à la ronde suivante.
THALIA
Quoi?
GISELLE
Ouais.
(En entrevue)
Il y a ici 160 pays,
et à la fin de la journée,
ils réduiront ce nombre à 16.
ELDON
Alors, ce serait qui
la meilleure personne
pour nous représenter?
GISELLE
C'est notre décision.
RILEY
OK, donc, est-ce
qu'ils ont donné des trucs
pour bien choisir?
GISELLE
C'est important de parler
d'autres langues.
Thalia, en combien de langues
tu sais dire «salut»?
THALIA
55. Non, 56. Je l'ai appris
en suédois ce matin, donc...
WEST
Tu sais parler 56 langues,
moi, une seule.
GISELLE
Donc, non pour West,
oui pour Thalia.
Tu peux y aller, ton équipe
va t'attendre en haut.
KATE
Allez, on y va.
WEST
Allez. Bonne chance!
Texte narratif :
Eldon, «presque» petit ami de Thalia
ELDON
(En entrevue)
Elle a réussi encore
à me surprendre.
Un moment plus tard, KATE et THALIA montent à l'étage et retrouvent les autres danseurs désignés par leur équipe dans un salon. Les danseurs discutent avec le propriétaire de leur troupe respective.
PROPRIÉTAIRE FRANÇAISE
... en deuxième ou en
première, il va falloir
trouver une combine.
THALIA, interprète de danse contemporaine, est interviewée assise devant une caméra.
THALIA
Kate et moi arrivons à
l'endroit où je dois rencontrer
mes coéquipiers.
Et je suis très nerveuse.
J'appréhende un peu
la rencontre,
parce que je ne sais pas dans
quelle langue on va communiquer.
Dans le salon à l'étage du lobby de la salle de spectacle, KATE rassure THALIA.
KATE
Thalia, sois pas nerveuse.
T'es douée, OK?
T'as toute ma confiance.
THALIA
Une minute, l'équipe
polonaise parle de nous.
KATE
Quoi? Tu parles polonais?
THALIA
Oui, ma mère est polonaise.
KATE, propriétaire du studio, est interviewée assise devant une caméra.
KATE
Quand j'apprends que Thalia
parle le polonais,
je m'étonne qu'elle l'ait pas
mentionné avant.
THALIA
(En entrevue)
En m'approchant d'eux,
j'entends leur conversation.
Et le gars dit qu'il ne connaît
pas du tout le Next Step,
et qu'on ne doit pas
être si bons que ça
s'il n'a jamais entendu
notre nom,
qu'il espère que nous n'allons
pas faire perdre son équipe.
Dans le salon, THALIA s'approche de BARTEK et de la propriétaire de la troupe polonaise.
THALIA
(Propos traduits du polonais)
Tu ne connais pas le studio Next Step, mais nous sommes l'équipe qui allons vous battre à la prochaine épreuve.
BARTEK
(Propos traduits du polonais)
(Chuchotant à la PROPRIÉTAIRE)
Elle parle polonais.
KATE
Tu nous as défendus?
THALIA
Hum-hum.
KATE
Parfait.
THALIA
(Propos traduits du polonais)
Tu devrais être content qu'on travaille ensemble.
BARTEK
(Propos traduits du polonais)
En effet. Tu as l'air vraiment passionnée.
THALIA
(Propos traduits du polonais)
Merci.
Dans le lobby, RILEY et MICHELLE marchent ensemble.
RILEY
Tu crois que Thalia s'en sort?
MICHELLE
Je suis persuadée que ça va.
Elle connaît 56 langues.
RILEY
Non, elle connaît
le mot «salut» en 56 langues.
RILEY et MICHELLE passent devant CHUCK ANDERSON qui interviewe avec une femme pour la télévision.
MICHELLE
Qu'est-ce qui se passe?
RILEY
C'est probablement pour Ella.
Tout près, ELLA discute avec une autre danseuse britannique. Les deux rigolent.
MICHELLE
Tu te rends compte?
RILEY
Allez, viens.
ELLA intercepte RILEY et MICHELLE.
ELLA
Salut!
RILEY
Tu te moques de moi?
ELLA
Quoi?
RILEY
(En entrevue)
Après ce qui s'est passé
entre Ella et moi,
j'ai compris la leçon.
(Soupirant)
Je ne veux juste plus être
en contact avec elle.
ELLA
Souris, Riley.
Je t'ai déjà dit que la
compétition, c'est du sérieux.
ELLA, interprète de jazz, est interviewée assise devant une caméra.
ELLA
Riley doit seulement comprendre
qu'elle peut se fier à personne.
Et que la victoire
est une priorité.
RILEY
(En entrevue)
L'esprit de compétition,
je peux comprendre.
Mais voler une chorégraphie,
c'est tout simplement
inacceptable.
(Dans le lobby)
Alors, tu veux te mesurer
à moi? Parfait.
Cette victoire sera à nous.
T'as gagné l'épreuve solo,
mais t'as aucune chance
de remporter ce trophée.
Et mon équipe ne va pas
seulement gagner,
mais elle va y arriver
sans se rabaisser à ton niveau.
ELLA
Je suis désolée que tu le
prennes comme ça. C'est dommage.
L'AMIE d'ELLA la rejoint.
AMIE D'ELLA
Ella, ils sont prêts
pour l'entrevue
de Miss Soliste internationale.
ELLA rit.
RILEY
Va donc faire
cette entrevue non méritée.
ELLA
Oh, quelle bonne idée.
ELLA et son AMIE s'éloignent et rejoignent CHUCK devant la caméra.
RILEY
(En entrevue)
Quand Ella va
se faire interviewer
en tant que
Miss Soliste internationale,
j'ai l'impression que je vais
exploser. Je suis frustrée.
Dans le lobby, CHUCK et ASHLEY LEGGAT commencent leur entrevue avec ELLA.
CHUCK ANDERSON
En direct du hall,
nous sommes en compagnie
de Miss Soliste internationale,
Ella, de Summerford.
ASHLEY LEGGAT
Ella, ton solo était
absolument génial.
Comment as-tu eu l'idée
pour ta chorégraphie?
ELLA
Eh bien, lorsque je suis allée
en programme d'échange
au studio Next Step, l'équipe
m'a fourni l'inspiration
pour monter ce solo.
RILEY
(En entrevue)
Ella a remporté
la compétition avec mon solo.
Et je commence à me dire...
que si seulement j'avais pu
faire cette danse,
j'aurais peut-être pu gagner.
Au studio Next Step, la troupe B, composée de SKYLAR, JAKE, CAMILLE, ABI, GABI, RICHELLE et BETH, est assise devant un tableau de pointage.
CAMILLE
Elle a de la
difficulté à les départager.
SKYLAR, interprète de danse acrobatique, est interviewée assise devant une caméra.
SKYLAR
Les membres
de la troupe B et moi,
on veut vraiment suivre
les internationales.
On a eu la bonne idée de créer
un tableau de pointage.
Avec ça, on pourra
suivre l'évolution
de toutes les équipes.
RICHELLE
Camille, c'est super beau.
Une sonnerie se fait entendre. SKYLAR prend sa tablette électronique.
CAMILLE
Merci. Vous aimez le violet?
RICHELLE
Oui!
SKYLAR
Ma soeur m'appelle.
SKYLAR répond à l'appel vidéo de CIERRA.
BETH
Ah!
CIERRA
Hé, Sky, quoi de neuf?
SKYLAR
Tout va bien.
Comment ça se passe
aux internationales?
CIERRA
Honnêtement, les
internationales, c'est magique.
C'est aussi un peu intimidant.
Imaginez les nationales,
mais en dix fois plus gros.
Vous, qu'est-ce que vous faites?
SKYLAR
Regarde.
SKYLAR montre le tableau de pointage à CIERRA.
CAMILLE
Tadam!
SKYLAR
Oui, admire le travail.
On a noté les cinq points
que l'Angleterre
et la Suède ont gagnés
en remportant
les deux épreuves solos.
CIERRA
Est-ce que c'est vraiment
nécessaire de me le rappeler?
SKYLAR
Oups! Ha, ha! Désolée.
CIERRA
Ouais, t'en fais pas. Bon, il
faut que j'y aille maintenant.
SKYLAR
OK, eh bien, bonne chance.
CIERRA
Merci!
TROUPE B
Au revoir!
CIERRA, interprète de jazz, est interviewée assise devant une caméra.
CIERRA
C'est vraiment chouette
que la troupe B s'intéresse
autant à la troupe A.
On est réellement
une grande famille.
Un moment plus tard, dans une salle de répétition, STEPHANIE, GISELLE, RILEY, MICHELLE et CIERRA pratiquent leur chorégraphie très rythmée.
GISELLE
(En entrevue)
On est en train
de répéter notre danse
de deux à sept personnes,
parce que si Thalia
remporte son épreuve,
on est les prochaines.
RILEY
(En entrevue)
Je comprends vraiment pas
ce que Stéphanie
est en train de faire.
Cette chorégraphie
doit être parfaite
pour la prochaine ronde.
CIERRA
(En entrevue)
Si tu ne te donnes pas à fond,
tu n'obtiens vraiment pas
les mêmes résultats.
Ton corps a besoin de comprendre
ce qu'il fait.
Les filles s'arrêtent de danser. GISELLE se retourne vers STEPHANIE.
GISELLE
OK, Stéphanie,
c'est quoi ton problème?
STEPHANIE
Hum... En fait, je me disais
que c'était important
que je garde mon énergie.
Eh bien, comme ça, je serai
plus en forme sur la scène.
GISELLE
Tu veux garder ton énergie
alors que tout le reste
de l'équipe se donne à fond?
STEPHANIE
Je crois que j'aurais dû
manger un peu plus ce matin.
Mon ventre fait
de drôles de bruits.
Je me sens un peu faible.
GISELLE
(En entrevue)
Elle n'a pas assez mangé
aujourd'hui? Vraiment?
Il faut être
au sommet de sa forme
à tous les moments
aux internationales.
C'est du sérieux.
(En salle de répétition)
Bon. Va donc te chercher quelque
chose à manger et à boire, OK?
STEPHANIE
OK, merci.
STEPHANIE s'éloigne.
GISELLE
(En entrevue)
Là, je suis vraiment en colère
contre Stéphanie.
C'est elle qui voulait être ici.
Personne ne l'a obligée.
(En salle de répétition)
Qu'est-ce qu'on va faire?
RILEY
Il n'est pas question
qu'elle fasse le numéro
si elle ne se donne pas plus
en répétition.
Il faudrait trouver
un remplaçant.
MICHELLE
Wô!
RILEY
On est à Miami,
on n'a plus beaucoup de temps,
elle est censée
maîtriser le numéro.
Il nous faudrait quelqu'un
qui soit prêt
à mettre toute son énergie
et tout de suite.
MICHELLE, interprète de danse contemporaine, est interviewée assise devant une caméra.
MICHELLE
Je suis pas d'accord avec
l'idée de remplacer Stéphanie
pour le numéro,
car elle est très douée.
Je suis convaincue
qu'elle peut y arriver.
Je pense qu'il y a
quelque chose qui la tracasse
et elle a juste besoin
d'en parler.
(En salle de répétition)
Les filles, avant qu'on envisage
de la remplacer,
pourquoi j'essaie pas
de lui parler?
GISELLE
N'oublie pas de lui rappeler
qu'elle n'est plus
dans la troupe B.
MICHELLE
Ouais, comptez sur moi.
Je vous tiens au courant.
MICHELLE s'éloigne.
GISELLE
Bonne chance.
Dans le salon des danseurs, THALIA continue de discuter avec BARTEK.
THALIA
(Propos traduits du polonais)
Si on veut gagner, il faut travailler ensemble.
BARTEK
(Propos traduits du polonais)
Tu sais, je parle un peu français, donc moi aussi je peux communiquer avec eux.
THALIA
(En entrevue)
Le danseur polonais me dit
qu'il peut parler
un peu en français. On a donc
deux langues pour communiquer,
ce qui va vraiment nous aider.
BARTEK s'approche de MANON, la danseuse française, et la PROPRIÉTAIRE de la troupe française.
BARTEK
Je parle français.
PROPRIÉTAIRE FRANÇAISE
C'est bien, parfait.
On se comprend.
MANON
On va pouvoir
communiquer, alors.
PROPRIÉTAIRE FRANÇAISE
Oui. Et eux, le Vietnam,
ils parlent français aussi, non?
Le danseur vietnamien, NAM, s'approche d'eux.
NAM
Je parle français.
C'est fantastique.
THALIA se retourne vers KATE.
THALIA
Alors, la France,
le Vietnam et la Pologne
vont tous pouvoir parler
français ensemble.
Et moi, je vais parler polonais,
question de m'exercer
dans une autre langue.
KATE
Parfait.
THALIA se retourne vers BARTEK.
THALIA
(Propos traduits du polonais)
On déplace les tables?
BARTEK
(Propos traduits du polonais)
Bien sûr.
KATE
(En entrevue)
Étant donné qu'ils parlent
tous une autre langue,
je vais maintenant tenter
de parler italien.
(Dans le salon des danseurs)
Ah, [langue_etrangere=IT]eccellente[/langue_etrangere]! «Une tablios»!Les danseurs et les propriétaires de troupe se retournent tous et dévisagent KATE.
THALIA
Euh, vous en faites pas.
Tout va bien. On peut continuer.
KATE
(S'éloignant)
(Mal à l'aise)
OK...
Une introduction télé de la compétition de danse internationale est présentée. Puis, dans leur loge télévisée de la salle de spectacle des compétitions internationales, les commentateurs CHUCK et ASHLEY s'adressent au public de l'émission.
CHUCK ANDERSON
Jusqu'ici, on a eu droit à une
grande variété de chorégraphies,
mais voici le moment tant
attendu, vous l'aurez deviné:
la première ronde officielle
de cette compétition.
Ici Chuck Anderson. Et je suis
en compagnie d'Ashley Leggat.
Je suis vraiment fier
d'avoir à mes côtés
une telle sommité
dans le monde de la danse.
Et c'est tout un honneur
de vous avoir ici.
ASHLEY LEGGAT
Je suis très honorée
d'être là, Chuck.
Tout ça est très excitant.
Maintenant,
les jeux sont terminés,
c'est le premier tour
d'élimination.
C'est là que les choses
vont se corser.
CHUCK ANDERSON
Voici la partie
de la compétition
qui regroupe quatre personnes
provenant de pays différents.
Et c'est là que ça devient
vraiment complexe,
parce que sur les 160 pays
participants,
nous n'en garderons que 16.
Ce qui veut dire que seuls
les quatre meilleurs groupes
de quatre passent
à la prochaine étape.
Un premier groupe commence leur numéro de danse sur la scène.
CHUCK ANDERSON
Pour commencer, voici un groupe
représentant les pays suivants:
Malte, Afrique du Sud, Ghana et Estonie.
Les quatre danseurs font des mouvements saccadés en rythme sur une musique hip-hop.
CHUCK ANDERSON
C'est un excellent départ
pour eux.
Espérons que les autres équipes
seront prêtes
pour une compétition féroce.
Dans le salon des danseurs, THALIA, BARTEK, la FRANÇAISE et le VIETNAMIEN pratiquent leur numéro. THALIA et BARTEK parlent ensemble en polonais.
FRANÇAISE
J'ai une idée.
On pourrait faire aussi...
THALIA
(En entrevue)
En ce moment, on est en train
de répéter notre chorégraphie,
et ça se déroule vraiment bien.
Tout le monde contribue
en apportant ses idées
et son propre style,
et c'est ce qui rend
notre chorégraphie vraiment
unique et vraiment différente.
Assise à une table d'une aire de restauration, STEPHANIE feuillette un magazine. MICHELLE la rejoint.
MICHELLE
Qu'est-ce que tu fais?
Il faut répéter maintenant.
STEPHANIE
(Montrant une page du magazine)
Qu'est-ce que tu penses
de ce vernis à ongles?
MICHELLE prend le magazine, le ferme et s'assoit devant STEPHANIE.
STEPHANIE
Tu l'aimes pas?
MICHELLE
(En entrevue)
Stéphanie est en train de lire
un magazine et ce qui m'énerve,
c'est que si elle vient pas
répéter immédiatement,
ce sera trop tard.
STEPHANIE ouvre un autre magazine et le feuillette.
MICHELLE
Qu'est-ce que tu fabriques?
Tu sais que l'équipe
est à deux doigts de te
remplacer par quelqu'un d'autre?
STEPHANIE
Ce serait peut-être
la meilleure solution.
C'est trop mignon!
MICHELLE prend le magazine des mains de STEPHANIE et le jette dans l'escalier à côté d'elles.
MICHELLE
Ah oui?
STEPHANIE
Tu me dois 5 dollars.
MICHELLE
Je m'en moque. T'as mis
trop d'efforts là-dedans.
Tu peux pas te sauver comme ça.
STEPHANIE
(En entrevue)
Je voulais faire partie
de l'équipe,
et je voulais vraiment être ici.
Mais les internationales,c'est trop de pression pour moi.
Je veux pas décevoir mon équipe,
mais j'ai tellement peur
que je préfère me retirer.
(Dans l'aire de restauration)
(Paniquant)
Je veux dire, il se passera quoi
après cette ronde?
Et si on se rend en demi-finale?
Et si on se rend en demi-finale,
et que je gâche toute la danse
en faisant une erreur?
Vous allez vers la droite,
et je vais vers la gauche.
Ou alors, je tombe,
je me blesse, et je gâche tout,
et tout le monde regrette de
m'avoir ramenée de la troupe B
dans la troupe A? Tu vois? Je...
Je voudrais pas décevoir
tout le monde,
et je sens que je vais
décevoir tout le monde.
Alors, si je reste ici,
j'aurai pas à le faire.
Alors, faites-le sans moi,
remplacez-moi.
MICHELLE
Je comprends maintenant.
Tu crois pas que t'es
à ta place ici, avec nous.
Je comprends.
STEPHANIE
Non.
(En entrevue)
Je crois que Michelle a raison. Je ne sens pas vraiment
que je suis à ma place ici.
MICHELLE
Tu crois que cette équipe
n'a pas besoin de toi?
Qu'on t'a reprise dans l'équipe
pour te faire une faveur?
Non. Tu es à ta place ici.
Regarde-moi et dis:
«Je suis à ma place ici.»
STEPHANIE soupire.
STEPHANIE
(Blasée)
Je suis à ma place ici.
MICHELLE
Pardon? Quoi?
STEPHANIE
Je suis à ma place ici.
MICHELLE
Non, il faut
que tu fasses comme ça.
(Vociférant)
Hé, tout le monde!
On est aux internationales,
et je suis à ma place ici!
Comme mon amie Stéphanie,
mais elle ne veut pas le dire.
Tu crois que tu pourrais
le dire très fort?
STEPHANIE
Oh, mon Dieu. Sérieusement?
Tu veux que je le crie?
MICHELLE
Dis-le maintenant.
STEPHANIE hésite un moment.
STEPHANIE
(Vociférant)
Salut! Hum...
Je suis aux internationales,
parce que j'ai ma place ici.
MICHELLE
Excuse-moi, j'ai rien entendu,
tu peux répéter?
STEPHANIE
(Hurlant)
Je suis à ma place
aux internationales!
MICHELLE
(Souriant)
Bravo.
Parfait. Je crois qu'on peut
y aller maintenant.
STEPHANIE
(En entrevue)
Je pensais pas être
assez douée pour faire partie
de cette équipe, mais je me suis
rendu compte que Michelle,
elle semble vraiment
croire en moi,
et elle m'a redonné
confiance en moi.
Peut-être que je suis prête,
finalement.
Un moment plus tard, THALIA et BARTEK s'assoient à la même table dans le salon des danseurs.
THALIA
(En entrevue)
Notre équipe a décidé
de prendre une petite pause,
et je passe un peu de temps
avec Bartek.
C'est un garçon assez cool,
en fait.
(Dans le salon des danseurs)
(Propos traduits du polonais)
Notre chorégraphie est vraiment géniale.
BARTEK
(Propos traduits du polonais)
Oui, j'ai beaucoup aimé travailler avec toi.
Cool. En plus, tout le monde arrive à se comprendre.
THALIA
(Propos traduits du polonais)
C'est super. Les autres sont vraiment gentils aussi.
ELDON arrive au fond du salon des danseurs et aperçoit THALIA discutant avec BARTEK.
ELDON
(En entrevue)
Je suis venu vérifier comment
se déroulait la répétition,
et j'ai vu que Thalia parlait
avec le soliste polonais.
Et on dirait qu'ils s'entendent
un petit peu... trop bien.
BARTEK
(Propos traduits du polonais)
Je ne veux pas te faire peur, mais il y a un garçon bizarre qui n'arrête pas de te regarder.
THALIA se retourne et voit ELDON qui les dévisage.
THALIA
(En entrevue)
Bartek me dit qu'un garçon
bizarre me regarde.
Mais c'est juste Eldon.
(Dans le salon des danseurs)
(Propos traduits du polonais)
Oh, il n'est pas bizarre. C'est mon «presque» petit ami.
ELDON s'enfuit du salon des danseurs.
Un moment plus tard, sur la scène de la compétition internationale, un autre groupe de danseuses, représentant la Slovénie, l'Espagne, la Chine et l'Australie, s'installe et débute leur numéro sous les applaudissements de la foule.
ASHLEY LEGGAT
On est de retour, Chuck!
CHUCK ANDERSON
En effet, Ashley. Et
nous en sommes à la trente-neuvième équipe.
ASHLEY LEGGAT
Ce groupe se débrouille
très bien.
CHUCK ANDERSON
Eh bien, j'espère pour eux
qu'ils se débrouillent bien,
Ashley Leggat, parce que
cette équipe est en fait
l'avant-dernière
à présenter sa chorégraphie
dans cette incroyable
compétition.
Aujourd'hui, ça ressemblait
un peu aux Nations Unies
de la danse.
Et ça a été incroyable.
Les danseuses font une chorégraphie contemporaine sur une musique de hip-hop.
En coulisse, le groupe de THALIA s'échauffe.
THALIA
(En entrevue)
En ce moment, Bartek, Manon,
Nam et moi,
on fait des échauffements.
Ce sera bientôt notre tour.
Sur scène, le groupe termine leur numéro sous un tonnerre d'applaudissements.
CHUCK ANDERSON
Les membres de ce groupe,
Ashley, parlaient tous le même
langage: le langage de la danse.
ASHLEY LEGGAT
C'est très bien dit,
et c'est vrai.
La danse est
un langage universel,
peu importe
notre langue maternelle.
VOIX D'UN ANNONCEUR
L'équipe 39 obtient
la quatrième place
avec 95 points.
CHUCK ANDERSON
Voilà qui est
très emballant, Ashley.
Nous sommes sur le point
de voir notre dernier groupe.
ELDON
(En entrevue)
James et moi, on se rend
en coulisses pour voir
notre équipe avant
qu'elle n'entre en scène.
(En coulisses)
Elle est là-bas.
(En entrevue)
Un peu plus loin,
j'aperçois Thalia et le...
le Polonais en train de...
en train de discuter.
BARTEK
C'était excellent.
THALIA
Oui, mais il y a pas que moi,
la tienne aussi c'était bien.
BARTEK
On va y arriver.
ELDON
(S'adressant à JAMES)
Ils sont encore
en train de discuter?
Ils ont discuté quand
ils ont mangé ensemble,
après je les ai vu
répéter ensemble,
et ils bavardaient une fois de
plus. Et ils se parlent encore?
JAMES, interprète de breakdance, est interviewé assis devant une caméra.
JAMES
Eldon est vraiment
en train de dramatiser.
Il y a pas à s'en faire.
En coulisses, JAMES rassure ELDON.
JAMES
Écoute, ils dansent ensemble.
C'est juste normal
qu'ils se parlent.
Toi, tu t'occupes
de tes pirouettes, OK?
Et ensuite,
vous serez ensemble.
ELDON
OK, mais les filles
m'aiment seulement
car je suis un bon danseur.
Et c'est aussi un bon danseur.
JAMES
Mais t'as pas à t'en faire.
ELDON
(En entrevue)
Il comprend pas
à quel point l'heure est grave.
J'ai perdu ma pièce.
J'ai pas remporté
le prix du Soliste.
Et là, on dirait que je vais
perdre Thalia en plus.
Au studio Next Step, la troupe B est assise devant son tableau de pointage de la compétition internationale.
SKYLAR
(En entrevue)
Nous avons mis le tableau
de pointage à jour.
Et toutes les autres
équipes ont dansé.
Donc, il ne reste plus
que celle de Thalia.
Une sonnerie se fait entendre.
SKYLAR
(Prenant sa tablette électronique)
Ma soeur veut nous parler.
CAMILLE
Oh, wow!
SKYLAR répond à l'appel vidéo de CIERRA.
CIERRA
Salut!
SKYLAR
Salut! On a rempli le tableau.
Qu'est-ce que t'en dis?
SKYLAR montre le tableau de pointage.
CIERRA
Vous avez bien travaillé.
Ça prouve surtout
que les internationales,
c'est un truc compliqué.
SKYLAR
C'est vrai,
il y a tellement d'équipes.
MICHELLE rejoint CIERRA qui est assise à une table de l'aire de restauration.
MICHELLE
Hé, Cierra, il faut y aller.
Thalia va monter sur scène.
CIERRA
OK, j'arrive tout de suite.
Tu veux voir le truc cool
que Skylar a fait?
MICHELLE
Oui.
SKYLAR
On a tous participé.
MICHELLE
Salut, Richelle.
RICHELLE
Salut!
CIERRA
Ils ont inscrit les notes
de toutes les équipes.
Impressionnant, non?
SKYLAR remontre le tableau de pointage.
[MICHELLE:][MICHELLE:]
Wow! Incroyable.
Attendez un instant.
Est-ce que je pourrais
revoir votre tableau?
Un peu plus à gauche.
SKYLAR montre le tableau de pointage à nouveau.
MICHELLE
(En entrevue)
Quand je regarde leur tableau,
je vois que l'équipe qui est
au quatrième rang a 95 points.
Ce qui veut dire que Thalia
et son équipe doivent obtenir
96 points.
Ce qui est vraiment beaucoup.
Un moment plus tard, MICHELLE et CIERRA retrouvent THALIA, BARTEK, MANON et NAM en coulisses.
MICHELLE
Thalia! vous devez avoir
plus de 95 points
pour éviter l'élimination.
Ils ont compris?
THALIA traduit en polonais pour BARTEK.
MANON
(S'adressant à BARTEK)
Qu'est-ce qui se passe?
BARTEK
Plus que 95.
CHUCK ANDERSON
Les équipes nous ont présenté
des performances solides
aujourd'hui, Ashley.
ASHLEY LEGGAT
Tout à fait. Ce serait
vraiment incroyable
que la dernière équipe
se taille une place
parmi les quatre premières.
THALIA
Oui, d'accord.
VOIX D'UN ANNONCEUR
Et voici maintenant
notre dernier groupe!
THALIA
(En entrevue)
On rentre sur scène,
et je n'ai jamais été
aussi nerveuse de ma vie.
Si on n'a pas 96,
c'est foutu. On n'a plus
qu'à rentrer chez nous.
CIERRA
(langue_etrangere=PL]Powodzenia[/langue_etrangere)
!MICHELLE
Bonne chance!
THALIA, BARTEK, MANON et NAM montent sur scène. La foule les accueille chaleureusement.
CHUCK ANDERSON
Ce dernier groupe comprend des
membres du studio Next Step,
de l'Académie royale
de danse Le Prénom,
du Vietnam et de la Pologne,
l'académie de danse Wojdan.
Dans le public, la troupe Next Step applaudit.
GISELLE
Vas-y, Thalia!
RILEY
Ouais!
Le numéro de danse débute avec des mouvements désarticulés, un danseur à la fois.
RILEY
(En entrevue)
Je suis incroyablement
stressée pour Thalia.
Je suis loin de pouvoir imaginer
toute la pression
qu'elle doit ressentir.
Notre sort aux internationales
dépend de sa performance.
La danse se poursuit en mettant en valeur chacun des danseurs. MANON fait un grand écart vertical, NAM fait plusieurs flips.
THALIA
(En entrevue)
Plus le numéro avance,
plus notre équipe prend
de l'assurance.
Je suis fière du chemin
qu'on a fait aujourd'hui.
THALIA et MANON font des pirouettes. BARTEK saute et retombe au sol en roulant. Puis, BARTEK et NAM portent respectivement THALIA et MANON sur leur épaule.
ELDON
(En entrevue)
Thalia et le Polonais
ont une belle chimie
quand ils dansent ensemble.
Et je veux pas
que le Polonais l'emporte,
mais je veux
que Thalia l'emporte.
Le numéro se poursuit sur scène avec des sauts synchronisés.
CHUCK ANDERSON
Ces quatre jeunes
ont l'air d'avoir
beaucoup de plaisir
à danser ensemble.
ASHLEY LEGGAT
Oui, vous avez
tout à fait raison.
Le numéro se termine et la foule les applaudit chaleureusement.
THALIA
(En entrevue)
Je suis vraiment nerveuse.
On attend de connaître
le résultat.
GISELLE
(En entrevue)
On attend de savoir
si on passe au prochain tour,
ou si on rentre chez nous.
VOIX D'UN ANNONCEUR
Mesdames et messieurs,
le résultat final est...
96!
La troupe Next Step se lève d'un bond et acclame THALIA, BARTEK, NAM et MANON.
GISELLE
Ouais!
MICHELLE
Thalia!
CIERRA
Youhou!
CHUCK ANDERSON
Avec 96 points,
les membres de ce groupe ont une
bonne raison d'être surexcités:
ils savent qu'avec ce résultat,
ils passent au prochain tour.
THALIA, BARTEK, MANON et NAM retournent en coulisses sous les applaudissements de la foule.
THALIA
(En entrevue)
Le studio passe
au prochain tour!
Et on se rapproche encore un
petit peu plus de la victoire.
ELDON
(En entrevue)
Je suis très heureux
que le studio ait gagné.
Mais je suis pas content
que le Polonais soit encore
dans la course.
Générique de fermeture
Épisodes de Le studio
>Choisissez une option de filtrage par âge, fiction, ou saison
-
Catégorie Saison
-
Catégorie Fiction