Les Autochtones, tu connais?

LES AUTOCHTONES, TU CONNAIS ? est une série ludo-éducative qui s'adresse aux 8-11 ans. Elle vise à permettre aux jeunes Canadiens de mieux connaître les cultures et les perspectives des Premières Nations, des Métis et des Inuit. La série est constituée de huit épisodes de 22 minutes qui font découvrir la diversité et la richesse des Autochtones du Canada. Chaque épisode porte sur une thématique principale qui est déclinée en six sous-thèmes.

Partager
Image univers Les Autochtones, tu connais? Image univers Les Autochtones, tu connais?

Vidéo transcription

La musique : Les chants traditionnels et sacrés

Dans cette capsule, on comprend pourquoi les chants traditionnels et sacrés occupent une place significative dans les cultures autochtones.



Réalisateur: Jean-François Proteau
Année de production: 2020

Accessibilité
Déterminer le comportement de la visionnneuse vidéo:

video_transcript_title-fr

Titre :
Les Autochtones, tu connais?


Une animation illustrant les propos de MÉLANIE débute.


MÉLANIE (Narratrice)

Les chants traditionnels

et sacrés autochtones

peuvent varier

d'une nation à l'autre.

Malgré les différences, ils

occupent une place importante

dans toutes les nations.


TRICKSTER, un personnage mythique ressemblant à un raton laveur avec des bois de cerfs, des oreilles de lapin et une carapace de tortue, chante à côté d'un hibou.


MÉLANIE (Narratrice)

En général, ils s'accompagnent

de musique et de danses,

et certains segments

peuvent être répétés

plusieurs fois de suite.


La vidéo d'une danse traditionnelle autochtone est présentée.


MÉLANIE (Narratrice)

Les chants servent à communiquer

avec les ancêtres

et avec les éléments comme l'eau

et la terre.


En animation, TRICKSTER se met chanter dans la forêt. Plusieurs animaux s'attroupent autour de lui.


MÉLANIE (Narratrice)

Par exemple,

chez les Cris, il y a un chant

pour entrer en contact avec

chaque plante ou animal.

Ça fait pas mal de chansons

à apprendre, non?


L'animation se termine.


BRAD (Narrateur)

Tu veux entendre

un chant traditionnel

en langue abénakise? Voilà ta

chance parce qu'à Odanak,

il y a une chanteuse

qui nous attend.


Des enfants sont dans un local, assis devant ÉLISE BOUCHER-DEGONZAGUE, une Abénakise.


ÉLISE BOUCHER-DEGONZAGUE

«Kwaï mziwik».

Bonjour à vous tous.

J'ai envie de vous apprendre

un chant traditionnel qui va

être en langue abénakise.


ÉLODY

C'est à quel moment que tu

fais ces chansons-là?


ÉLISE BOUCHER-DEGONZAGUE

Le chant que je vais vous

apprendre ce matin,

c'est un chant qu'on fait

à côté d'une maman

qui va donner

naissance à un enfant,

et le chant s'adresse à l'enfant

qui va naître.

Il est pas encore

arrivé au monde.

«Nawa neman»;

«Viens chez nous.»

«Kolépaïan»;

«Tu es le bienvenu.»


Différentes photos prises pendant des fêtes autochtones sont présentées.


MÉLANIE (Narratrice)

Les chants

traditionnels accompagnent

principalement des événements

sociaux ou des rassemblements

entre nations. Pour faciliter

le partage

entre les nations qui ne parlent

pas la même langue,

certains chants ne sont

qu'une suite de syllabes

qui ne forment pas

de mots précis.


Un extrait d'un chant traditionnel se fait entendre.


MÉLANIE (Narratrice)

Les chants sacrés, eux,

sont souvent réservés

aux cérémonies qui marquent des

moments importants de la vie.


La photo d'un rituel autochtone est présentée.


MÉLANIE (Narratrice)

Par exemple, celle de la

purification chez les Innus,

de la guérison chez les Ojibwés

ou la danse du Soleil

chez les autochtones

des plaines de l'Ouest.

Ils peuvent être chantés

seulement lors de ces cérémonies

et dans aucun autre contexte.


Dans le local, ÉLISE commence à apprendre la chanson aux enfants tout en tapant sur son tambour.


ÉLISE BOUCHER-DEGONZAGUE

On le fait ensemble.


TOUS

(Chantant)

Na-wa. Na-wa.

Na-wa ne-man.


ÉLISE BOUCHER-DEGONZAGUE

Ça va bien!


Une animation illustre les propos de MÉLANIE. Dans l'animation, MÉLANIE dort sur une souche d'arbre.


MÉLANIE (Narratrice)

À l'origine,

les chants traditionnels et

sacrés étaient soit reçus

dans un rêve ou une vision,

ou transmis oralement.


MÉLANIE rêve d'une chanson. TRICKSTER réveille MÉLANIE en faisant éclater la bulle de son rêve.


MÉLANIE (Narratrice)

Ça veut dire que c'était une

personne qui connaissait

la chanson qui la transmettait

à une autre.

Comme les autorités ont

longtemps interdit

les chants autochtones parce

qu'ils allaient à l'encontre

de leurs croyances,

plusieurs sont disparus.

Heureusement, ces interdictions

n'existent plus aujourd'hui.


Dans le local, ÉLISE et les enfants répètent la chanson.


TOUS

(Chantant)

♪ Nawa Nawa ♪

♪ Nawa neman ♪

♪ Kolépaïan ♪

♪ Nawa neman ♪

♪ Nawa oskinosis ♪

♪ Nawa neman ♪

♪ Kolépaïan ♪

♪ Nawa neman ♪


Une animation illustre les propos de MÉLANIE. TRICKSTER st assis à une table, devant un ordinateur branché sur son téléphone portable.


MÉLANIE (Narratrice)

Même si les technologies

modernes permettent d'obtenir

et de partager

la musique plus facilement,

plusieurs chants sacrés

ne sont pas enregistrés

et sont encore transmis

oralement.

Fait intéressant: des Mohawks

se réunissent chaque année

pour partager

des vieux chants et y ajouter

des nouvelles paroles. Certains

chants sont même rendus

à 200 couplets!

Toi, serais-tu capable

de retenir une chanson

de 200 couplets?


Générique de fermeture


Épisodes de Les Autochtones, tu connais?

>Choisissez une option de filtrage par âge, fiction, ou saison

  • Catégorie Documentaire

Résultats filtrés par