ONFR +
ONFR+ est la franchise dédiée à la francophonie ontarienne. Avec des contenus actualité, société et culture, ONFR+ raconte les histoires de l'Ontario français. Que ce soit pour mieux comprendre les décisions politiques, pour décortiquer un phénomène social ou encore pour faire valoir les talents d'un artiste d'ici, ONFR+ est l'endroit idéal pour mieux connaître et vivre sa francophonie.


Vidéo transcription
Parle-t-on encore français au Vietnam?
Bien que l’héritage français soit encore présent au Vietnam, l’usage de la langue lui, se fait de plus en plus rare. Le journaliste Étienne Fortin-Gauthier parcourt le pays à la recherche de francophones et tente de comprendre pourquoi la langue de Molière n’y est plus ce qu’elle était.
Réalisateurs: Andréanne Baribeau, Etienne Fortin-Gauthier
Année de production: 2019
video_transcript_title-fr
ETIENNE FORTIN-GAUTHIER, l'animateur de la série, se promène dans les rues du Vietnam.
ETIENNE FORTIN-GAUTHIER
Le Vietnam est bien souvent
présenté comme le joyau de
la francophonie en Asie. Mais si
la France a bel et bien laissé
sa marque, la langue française,
elle, a à peu près disparu.
Générique d'ouverture
ETIENNE FORTIN-GAUTHIER
Depuis trois semaines,
j'ai arpenté le pays du sud vers
le nord et j'ai croisé à peu
près aucune trace du français.
ETIENNE FORTIN-GAUTHIER arpente les rues d'un marché. Des mobylettes circulent dans des rues étroites et des marchands sont installés dans des kiosques de fruits et légumes.
ETIENNE FORTIN-GAUTHIER
On m'a dit que j'aurais
peut-être un peu plus de chance
de rencontrer des Vietnamiens
qui parlent français en venant
au marché. Il y a notamment,
semble-t-il, des aînés qui
maîtrisent encore la langue.
On va voir si c'est le cas.
ETIENNE FORTIN-GAUTHIER s'approche de dames qui sont assises à leur kiosque.
ETIENNE FORTIN-GAUTHIER
Xin chào. Bonjour. Est-ce
que vous parlez français?
Français? Non.
Bonjour. Est-ce que
vous parlez français? Non?
La femme secoue la tête de gauche à droite.
ETIENNE FORTIN-GAUTHIER
OK.
Thank you!
ETIENNE FORTIN-GAUTHIER s'approche dune autre vendeuse.
ETIENNE FORTIN-GAUTHIER
Français? Non? Français? OK.
(S'adressant à une restauratrice)
French? Français? Non. Non,
français. OK.
(S'adressant à une marchande)
Est-ce que vous
parlez français? Français?
Français?
French? Thank you.
ETIENNE FORTIN-GAUTHIER
Pas plus de chance ici. Et c'est
ça qui est surprenant, c'est
que selon des organismes comme
l'Observatoire démographique
et statistique de l'espace
francophone, il y aurait
675 000 Vietnamiens
qui maîtrisent le français.
Mais en coulisse, lorsqu'on
parle avec des acteurs
de la francophonie d'ici,
on nous dit que le chiffre
de locuteurs réguliers
tournerait davantage autour
de 5000 ou 6000 personnes.
ETIENNE FORTIN-GAUTHIER visite les bureaux de l'Organisation internationale de la francophonie.
ETIENNE FORTIN-GAUTHIER
Pour avoir un portrait
plus précis, je vais prendre
le thé avec la grande manitou
de la francophonie au Vietnam.
Tran Thi Mai Yen est directrice
pour la région Asie-Pacifique
de l'Organisation internationale
de la francophonie.
Ses bureaux sont dans le fin
fond d'un campus universitaire
d'Hô-Chi-Minh, l'ancien Saïgon.
Sur le campus, ma présence passe
pas tout à fait inaperçue.
Des étudiantes saluent de la main.
ETUDIANTE
I love you!
ETIENNE FORTIN-GAUTHIER s'assoit à une table avec TRAN THI MAI YEN.
TRAN THI MAI YEN
Maintenant, dans la rue,
il y a très peu de francophones.
Par exemple, je sais
qu'à Dalat, dans les montagnes,
il y a des francophones,
des vieux francophones qui...
Des images montrent une forêt vietnamienne.
TRAN THI MAI YEN
C'est ce qu'on m'a dit.
Moi, je les ai pas rencontrés.
On a des difficultés, c'est sûr.
Difficultés pour maintenir
le français comme langue forte.
Ce n'est pas le premier besoin
des jeunes, des familles.
Mais il faut que ça existe
parce qu'il y a, quand même,
je dirais, des branches
économiques où le français
est indispensable.
ETIENNE FORTIN-GAUTHIER est dans les rues du Vietnam.
ETIENNE FORTIN-GAUTHIER
On a parfois l'impression
que le français est maintenu
en vie un peu artificiellement
au Vietnam. Le gouvernement
continue de publier
ses communiqués en français.
La radio d'État a aussi
une programmation francophone
et il y a
Le courrier
du Vietnam qui est publié
chaque semaine dans le pays.
ETIENNE FORTIN-GAUTHIER visite les bureaux du Courrier du Vietnam.
ETIENNE FORTIN-GAUTHIER
Duong Dang y travaille
et présente un bulletin
hebdomadaire d'actualités
à la télévision. Il m'invite
à aller prendre un café
dans une ancienne résidence
française.
ETIENNE FORTIN-GAUTHIER est sur une mobylette avec DUONG DANG.
ETIENNE FORTIN-GAUTHIER (Narrateur)
Sur le chemin, on
croise d'ailleurs certains lieux
marquants de l'époque coloniale.
Devant une résidence française au Vietnam, DUONG DANG témoigne.
DUONG DANG
Le français est la
troisième langue étrangère
la plus apprise au Vietnam.
Je pense que c'est
à cause de touristes.
Il y a beaucoup de touristes
chinois qui viennent au Vietnam.
Donc, le besoin, les jeunes
ont besoin d'apprendre le
chinois plutôt que le français.
Parce que le nombre de
touristes chinois est plus
important que le nombre de
touristes français au Vietnam.
ETIENNE FORTIN-GAUTHIER est dans un café avec DUONG DANG.
ETIENNE FORTIN-GAUTHIER (Narrateur)
Il reste qu'il y a encore
quelques jeunes qui veulent
travailler dans le milieu
du tourisme qui décident
de se tourner vers le français.
En fait, pendant mon séjour,
j'ai seulement entendu
le français dans la rue
grâce à ces quelques
intervenants touristiques
comme Lisa Linh, par exemple.
Dans une agence de voyages, LISA LINH témoigne.
LISA LINH
Mes parents, ils m'ont envoyée
m'inscrire pour le cours
bilingue dès l'école primaire.
Mes parents ont pensé que si
je peux « appeler » le français
tout d'abord, après je peux
apprendre l'anglais plus facile.
Maintenant, je peux parler
vietnamien, français, anglais et
ça m'aide beaucoup pour trouver
un emploi dans le tourisme.
Mon CV est plus particulier
parce que seulement moi,
je parle français.
ETIENNE FORTIN-GAUTHIER est attablé dans un restaurant, sur la terrasse.
ETIENNE FORTIN-GAUTHIER
Si la langue française a
plutôt disparu du Vietnam au
cours des dernières décennies,
il reste qu'elle a eu
une influence gigantesque
sur le développement
de la langue vietnamienne.
Il y a plein de mots vietnamiens
qui se sont inspirés
du français. Parfois
ils ont été un peu modifiés,
mais on les retrouve
dans la vie quotidienne.
C'est assez fascinant.
Par exemple, les mots
« ang-t'en » ou « búp bê ». Il y
a également tout le vocabulaire
culinaire. Qu'on pense
à « ga tô », « pho mát »,
« sôt sô-cô-la » ou « cà phê ».
Même le fameux Banh mi,
ce sandwich vietnamien servi
dans une baguette, a un nom qui
tire ses origines du français.
Le nom « Banh mi » est en
fait un dérivé de « pain
de mie », tout simplement.
Toujours au restaurant, ETIENNE FORTIN-GAUTHIER mange un banh mi.
ETIENNE FORTIN-GAUTHIER
C'est bon.
Des images de différents bâtiments de la ville sont présentées.
ETIENNE FORTIN-GAUTHIER
L'héritage français par
l'architecture également. C'est
bien visible un peu partout dans
le pays. Mais la grande question
est: quel est l'avenir du
français ici? Les ambassades
du Canada et de la France
travaillent très fort
pour tenter de stimuler
un intérêt. Faudra voir
si le pari sera gagné
au cours des prochaines années.
Générique de fermeture
Épisodes de ONFR +
>Choisissez une option de filtrage par âge, fiction, ou saison
-
Catégorie Saison
-
Catégorie Documentaire