TFO 24.7
TFO 24.7, le nouveau regard francophone. Un magazine qui divertit, informe et commente les découvertes sociales et culturelles de notre francophonie canadienne. TFO 24.7 met à l'avant-scène les artisans, les artistes, les jeunes, les entrepreneurs, les leaders et toutes celles et ceux qui font vibrer notre francophonie d'un bout à l'autre du pays. Reportages, chroniques, entrevues, humour, opinions, une émission qui pose un regard authentique sur notre identité franco-canadienne.


Vidéo transcription
Le tarois... Le français des Franco-Ontariens?
Les Franco-Ontariens ont-ils une langue à eux? Si oui, devrait-on lui donner un nom? Hélène Koscielniak, écrivaine et ancienne enseignante, a choisi d’appeler cette langue le tarois. Elle souhaite que les Franco-Ontariens soient fiers de ce qu’ils sont en parlant une langue qui les représente sans se faire rabrouer en se faisant dire qu’ils ne parlent pas le « bon français ». Selon elle, le tarois est un type de français non écrit. C’est une langue orale uniquement, qui représente les Franco-Ontariens et particulièrement ceux du Nord.
Réalisateur: Caroline Leal
Année de production: 2015
video_transcript_title-fr
HÉLÈNE KOSCIELNIAK, une auteure, s'assoit sur le divan en studio, elle s'adresse directement au public de l'émission.
HÉLÈNE KOSCIELNIAK
Une langue, c'est l'expression
d'une culture. Alors, ce que
l'on vit chez soi, on l'exprime.
C'est notre communication.
Le tarois ne sera pas
une langue qui va diviser
les Franco-Ontariens.
Ce que moi, j'ai nommé le
tarois, je dirais que ce sont
les Franco-Ontariens du nord
de l'Ontario. Par contre, il y a
beaucoup d'expressions qui font
partie du tarois que l'on entend
À travers l'Ontario
chez les Franco-Ontariens.
Pour nommer notre langue,
il fallait nécessairement lui
donner un nom. Alors, j'ai
choisi le tarois, parce que ça
vient de l'expression "ontarois"
qui était le nom que l'on nous
donnait avant de nous avoir
baptisés les Franco-Ontariens.
Je voulais nommer notre
langue, parce que j'ai pensé
spécifiquement au
Nouveau-Brunswick où plusieurs
Néo-Brunswickois parlent le
chiac et ils sont fiers de leur
langue. Et moi, je me disais:
"Pourquoi est-ce que nous,
on ne serait pas fiers
de notre langue?"
Le tarois est une langue orale.
Ce n'est pas une langue écrite.
C'est un mélange d'ancien
français, de français standard,
d'anglais, d'anglicismes.
Certains mots aussi que nous
avons intégrés dans notre langue
viennent de la langue indienne.
Jamais, jamais chez nous on
n'entendrait une question d'un
adolescent à l'autre qui lui
dirait: "Bien, bonjour, Maxime.
Ça va bien ce matin?
Comment est allée ta partie
de hockey hier soir?"
On entendrait: "Hé! Max.
What's up? Comment ça va?
Comment s'est allée ta
game hier?"
Et je me suis dit: il faudrait
la nommer cette langue-là
pour lui donner une certaine
légitimité. Mais c'était aussi
pour autant que possible
minimiser ou même faire
disparaître cette insécurité
linguistique là que nous
avons à parler notre langue.
Une langue, ça comporte
un vocabulaire, ça comporte
une grammaire. Un accent, c'est
plutôt relié au ton de voix,
à savoir où on met l'importance
sur quelle syllabe par exemple.
Si on compare un Français
qui arrive de la France avec une
personne qui parle strictement
le tarois, les deux langues sont
tellement différentes que je
suis pas certaine que les gens
finiraient par se comprendre.
Les gens depuis longtemps
ressentent tellement
d'insécurité face à cette
langue-là. Surtout ceux qui ne
peuvent pas s'exprimer et en
français standard de façon
courante. On leur a tellement
dit que leur langue n'est pas
bonne, que c'est du mauvais
français. Si on pouvait
développer une certaine fierté
de la façon dont on communique,
je pense que ça aiderait
nos personnes.
Les puristes sont totalement pas
d'accord avec moi. Ces gens-là
trouvent que ce serait presque
une abomination d'accepter
le tarois. Tandis que les autres
qui, de jour en jour, parlent
le tarois, eux me disent:
"Ah! Hélène, ça fait longtemps
que quelqu'un aurait dû dire
cette réalité-là."
Je n'ai pas de réponse
à apporter à savoir si on
devrait officialiser la langue
du nord de l'Ontario, mais je
voudrais quand même que l'on
puisse être fiers de ce que nous
sommes et qu'on puisse exprimer
ce que l'on est et notre
culture. Et que ce soit accepté,
que ce ne soit pas une langue
qui est rabrouée et qu'on se
fasse continuellement dire
que c'est pas du bon français.
C'est un type de français.
C'est le tarois.
Épisodes de TFO 24.7
>Choisissez une option de filtrage par âge, fiction, ou saison
-
Catégorie Saison
-
Catégorie Divertissement
-
Catégorie Documentaire
-
Catégorie Éducation
-
Catégorie Fiction
-
Catégorie Musique
-
Catégorie Reportage