Waffle le chien Waouh

Lorsque les Brooklyn-Bells, une toute nouvelle famille recomposée, emménagent ensemble, ils ne s'attendent pas de sitôt à adopter un animal de compagnie. C'était sans compter le petit chiot perdu qui a trouvé refuge chez eux durant leur absence! À grand renfort de câlins, d'amour, de bêtises et de léchouilles de chien, Waffle a réussi à se frayer un chemin dans le coeur de cette famille. La vie ne sera plus jamais la même pour Jess, Simon et leurs enfants, car Waffle est un chien très particu...

Partager
Image univers Waffle le chien Waouh Image univers Waffle le chien Waouh

Vidéo transcription

Une drôle de famille

Waffle a un nouveau paillasson qu’il adore, aujourd’hui de plus il rencontre pour la première fois les grands-parents de Doug. Tout le monde se réunit dans cette famille recomposée un peu spéciale.



Réalisateur: Jack Jameson
Acteurs: Tahliya Lowles, Ellis-James Naylor, James Merry
Année de production: 2019

Accessibilité
Déterminer le comportement de la visionnneuse vidéo:

video_transcript_title-fr

Début chanson thème] [VOIX MASCULINE:] ♪ Oh Waffle ♪ ♪ Oh Waffle ♪ ♪ Tu fais des bonds comme une... grenouille ♪ ♪ Et je veux chanter encore ♪ ♪ T'es une petite fripouille ♪ ♪ Tu aboies la nuit ♪ ♪ Tu aboies vraiment fort ♪ ♪ Mais on t'adore ♪ Tous ensemble! [CHOEUR D’ENFANTS:] ♪ Waffle Waffle ♪ ♪ Waffle Waffle ♪ ♪ Waffle Waffle ♪ ♪ Le chien le plus malin ♪ ♪ Le chien le plus Waouh c'est toi ♪ ♪ Woah oh oh oh ♪ ♪ Woah oh oh oh ♪ ♪ Oh ♪ [Fin chanson thème] [Titre:] [Une drôle de famille] [EVIE:] [Narratrice] Waffle adore faire partie de notre famille. Mais ce jour-là, il y avait une chose qu'il aimait encore plus: son nouveau paillasson-chien. [WAFFLE le caniche nain est couché sur le paillasson devant la porte d’entrée. JESS descend des escaliers et aperçoit WAFFLE.] [JESS:] Oh, Waffle! Tu l'adores, ton paillasson, hein. [WAFFLE LE CANICHE NAIN:] Oui! Mon paillasson! [On sonne à la porte.] [JESS:] Oh! Voilà nos invités. Waffle, bouge. Allez, bouge de ce paillasson. S'il te plaît. [WAFFLE LE CANICHE NAIN:] Non. Mon paillasson. [DOUG, le fils de SIMON, le mari de JESS, descend les escaliers en vitesse.] [DOUG:] Me voilà! [VOIX FÉMININE:] Jess! [JESS:] Une minute. [WAFFLE LE CANICHE NAIN:] Mon paillasson. [DOUG:] Coucou! [JESS:] J'arrive tout de suite. [Pour dégager l’entrée, JESS tire sur le paillasson, avec WAFFLE toujours couché dessus.] [JESS:] Tu veux bien leur ouvrir, Doug, s'il te plaît? Je vais emmener Waffle ailleurs. Allez! [SIMON ouvre la porte aux grands-parents maternels de DOUG.] [GRAND-MÈRE DE DOUG:] Salut, Doug! [SIMON:] Bonjour! [GRAND-MÈRE DE DOUG:] [S’adressant à DOUG] Viens faire un câlin à Meema. [DOUG prend sa grand-mère dans ses bras.] [GRAND-PÈRE DE DOUG:] Ha, ha, ha! Ça, c'est du câlin! [SIMON:] Bonjour, Meema. Ça me fait plaisir de vous voir. [GRAND-MÈRE DE DOUG:] Ah, moi aussi. [GRAND-PÈRE DE DOUG:] [S’adressant à DOUG] Tu as grandi, dis donc. [GRAND-MÈRE DE DOUG:] À ton tour, Evie. [EVIE descend les escaliers.] [GRAND-MÈRE DE DOUG:] Viens là! [La GRAND-MÈRE DE DOUG fait un câlin à EVIE.] [GRAND-PÈRE DE DOUG:] [S’adressant à SIMON] Hé! Ça va? Et toi, tu vas bien? [GRAND-MÈRE DE DOUG:] Wow! C'est dingue comme vous avez grandi tous les deux. [S’adressant au GRAND-PÈRE DE DOUG] Tu trouves pas? [GRAND-PÈRE DE DOUG:] Oui! Et ce n'est pas que les cheveux. [SIMON:] Ha, ha, ha! Bon, entrez. Je vous en prie. [GRAND-MÈRE DE DOUG:] Jess. Bonjour! [SIMON remarque une petite boîte que transporte le GRAND-PÈRE.] [SIMON:] Il y a quoi là-dedans? J'espère qu'il y a votre fameux gâteau à la noix de coco dans une de ces boîtes. [GRAND-PÈRE DE DOUG:] Oui, ne vous inquiétez pas. Il est dans celle-là. Et dans l'autre, c'est un petit quelque chose que j'ai fait spécialement pour votre chien. [SIMON:] Oh, c'est gentil! [GRAND-MÈRE DE DOUG:] D'ailleurs, où est Waffle? [JESS:] Oh, il est dans la buanderie. Il ne veut plus quitter son paillasson-chien. [GRAND-PÈRE DE DOUG:] [Apercevant JESS] Ah, Jess! [WAFFLE LE CANICHE NAIN:] Paillasson! Paillasson! [GRAND-PÈRE DE DOUG:] Une minute... Tu as... Waffle parle pour de vrai? [DOUG:] Oui. Il sait chanter aussi. [EVIE:] Et il est en train d'apprendre à lire en ce moment. [GRAND-MÈRE DE DOUG:] Ah oui? Eh bien! Alors, il est mignon et intelligent. Hum! Prépare-toi pour un gros Meema-câlin. [La GRAND-MÈRE DE DOUG fait un câlin à WAFFLE.] [WAFFLE LE CANICHE NAIN:] Waffle aime Meema. [DOUG:] Vous voulez monter pour que je vous montre ma chambre? [GRAND-PÈRE DE DOUG:] Oh oui! Montre-nous. [DOUG:] Suivez-moi. [EVIE:] Je viens avec vous. [GRAND-MÈRE DE DOUG:] Moi aussi, je viens. Mais seulement si Waffle vient aussi. Waffle? S'il te plaît. [WAFFLE LE CANICHE NAIN:] Euh... Oh... D'accord, Meema. [WAFFLE se lève et suit la GRAND-MÈRE DE DOUG.] [GRAND-MÈRE DE DOUG:] Ha, ha, ha! [JESS:] Oh, Meema, vous avez réussi à faire bouger Waffle de son paillasson. C'est un miracle! [DOUG fait visiter sa chambre à ses grands-parents.] [GRAND-MÈRE DE DOUG:] Ah! C'est l'établi qu'on t'a offert. Tu t'en sers souvent, alors. [DOUG:] Oui, bien sûr. Je l'adore! Et regardez. Voici ma toute dernière invention. Ça, c'est une veilleuse pour chiens pour que Waffle puisse lire tout seul le soir s'il le veut. [DOUG montre à ses grands-parents une petite lampe en forme de chien.] [DOUG:] Il peut même l'allumer et l'éteindre tout seul le soir. Regardez. Allumer: wouf! [La veilleuse s’allume toute seule.] [GRAND-MÈRE DE DOUG:] Ha, ha, ha! [DOUG:] Et, éteins: wouf! [La veilleuse s’éteint toute seule.] [GRAND-MÈRE DE DOUG:] Oh, bravo, mon grand! [GRAND-PÈRE DE DOUG:] C'est du pur génie! Fantastique! [DOUG:] Hé, Waffle, tu peux leur montrer comment on fait? [WAFFLE LE CANICHE NAIN:] Meema! Meema! [GRAND-MÈRE DE DOUG:] Allez, montre-nous, Waffle. On veut voir comment tu allumes ta veilleuse. Montre-nous que tu sais le faire. [WAFFLE LE CANICHE NAIN:] Non, Meema. Meema! [GRAND-PÈRE DE DOUG:] Oh, désolé, Doug. On dirait que Waffle est plus intéressé par Meema que par ton invention. [GRAND-MÈRE DE DOUG:] Bien, dis donc, tu me suis, Waffle. [La GRAND-MÈRE DE DOUG s’assoit sur le lit et WAFFLE la rejoint.] [WAFFLE LE CANICHE NAIN:] Meema! [GRAND-MÈRE DE DOUG:] Oh, oui! Oh, Waffle, tu es trop mignon! Hi, hi, hi! [Plus tard, toute la famille est dans la salle à manger et s’apprête à manger le gâteau.] [GRAND-MÈRE DE DOUG:] On va se régaler, vous allez voir. [DOUG remet une assiette à EVIE.] [EVIE:] Merci. [GRAND-PÈRE DE DOUG:] [Plaçant le gâteau sur la table] Gâteau à la noix de coco. [JESS:] Oui! [EVIE:] Miam! [EVIE tend des ustensiles à sa mère.] [EVIE:] Maman? [JESS:] Merci, Evie. [GRAND-PÈRE DE DOUG:] Je ne t'ai pas oublié, Waffle. J'ai fait un gâteau rien que pour toi. [Le GRAND-PÈRE DE DOUG place un morceau de gâteau pour chiens dans le bol de WAFFLE.] [JESS:] Vous me direz ce que vous pensez du thé. C'est un nouveau. On m'a dit qu'il était bon. [EVIE reçoit sa part de gâteau.] [EVIE:] Merci. Maman? [JESS:] Merci, Evie. [GRAND-PÈRE DE DOUG:] OK. Qui n'est pas encore servi? [La GRAND-MÈRE DE DOUG goûte au gâteau et s’extasie.] [GRAND-MÈRE DE DOUG:] [S’adressant au GRAND-PÈRE DE DOUG] Oh! Oh, viens là, toi! Que je t'embrasse! [La GRAND-MÈRE DE DOUG embrasse son époux.] [GRAND-PÈRE DE DOUG:] Ha, ha, ha! [GRAND-MÈRE DE DOUG:] Je crois que c'est le meilleur gâteau que t'aies jamais fait. Je sais, je les ai tous goûtés. Enfin, à part le gâteau pour chiens, évidemment. [WAFFLE LE CANICHE NAIN:] Meema? [GRAND-MÈRE DE DOUG:] Tu manges pas ton gâteau, Waffle? [WAFFLE LE CANICHE NAIN:] Euh... [GRAND-MÈRE DE DOUG:] Tu veux que je vienne avec toi? [WAFFLE LE CANICHE NAIN:] Oui! [GRAND-MÈRE DE DOUG:] Allez, viens! [SIMON:] [S’adressant au GRAND-PÈRE DE DOUG] Ah, c'est délicieux! C'est le meilleur, c'est vrai. [GRAND-MÈRE DE DOUG:] [S’adressant à WAFFLE] On y va. On va manger ton gâteau. [WAFFLE LE CANICHE NAIN:] Miam! [La GRAND-MÈRE DE DOUG se rend à côté du bol de WAFFLE. WAFFLE mange alors le gâteau.] [GRAND-MÈRE DE DOUG:] Ha, ha! Oh, il veut bien le manger. Trop drôle. C'est bien, Waffle! Ha, ha, ha! [Se rassoyant à table] Vous savez, je n'aurais jamais cru que j'aurais trois petits-enfants. [JESS:] Euh, comment ça, trois petits-enfants? [GRAND-MÈRE DE DOUG:] Oui, trois. Mon petit-fils Doug. [JESS:] Hum hum. [GRAND-MÈRE DE DOUG:] On a mon petit-fils, mais on a aussi ma petite-fille Evie. Et... on a mon petit-chien, Waffle. [EVIE:] Hi, hi, hi! [JESS:] Oh, d'accord, je vois. [WAFFLE LE CANICHE NAIN:] Oh, Waffle aime Meema! [EVIE:] [S’adressant à la GRAND-MÈRE DE DOUG] Mais... Je ne suis pas vraiment ta petite-fille. Enfin, je crois. [GRAND-MÈRE DE DOUG:] Non, pas vraiment, Evie. Parce que tu le sais, notre fille c'est Zoé, et c'est la maman de Doug, pas ta maman. [EVIE:] On a une famille spéciale. Je suis un peu perdue. [JESS:] Hi, hi, hi! [WAFFLE LE CANICHE NAIN:] Oui. [GRAND-MÈRE DE DOUG:] Elle est peut-être spéciale, mais c'est une vraie famille. Et sache qu'on t'aime tous énormément. [EVIE:] Hi, hi, hi! [SIMON:] Je savais que tu allais te poser des questions à un moment. Et je pense que ce qu'il faut retenir, c'est qu'on forme tous une famille. On sera toujours les Brooklyn-Bell, et puis voilà, OK? Et... J'ai créé une chanson qui va tout t'expliquer sur nous parce que je savais qu'un jour, tu aurais besoin de comprendre. [JESS:] Ha, ha, ha! [SIMON:] Vous voulez tous l'entendre? [EVIE:] Oui! [GRAND-PÈRE DE DOUG:] Avec plaisir! [JESS:] Bien sûr qu'on veut l'entendre. [GRAND-PÈRE DE DOUG:] Simon joue toujours de la guitare? [SIMON:] Oui, je joue toujours. [SIMON s’empare de sa guitare] [GRAND-MÈRE DE DOUG:] Il faut que tu chantes fort, Simon. [Chantant fort] ♪ Yeah hé ♪ [SIMON:] Oh, wow! [WAFFLE LE CANICHE NAIN:] Wouf! [JESS:] Ha, ha, ha! [SIMON:] OK, vous êtes prêts? Ça s'appelle «Qu'elle est drôle, cette famille-là.» [JESS:] D'accord. [SIMON:] Parce que, c'est vrai, on est une famille un peu drôle. Mais c'est chouette! Alors, vous êtes prêts? OK, suivez bien. [SIMON commence à jouer de la guitare.] [GRAND-MÈRE DE DOUG:] J'aime bien. [SIMON:] [Chantant] ♪ Doug je suis son père ♪ ♪ Et sa maman c'est ♪ [S’adressant à tout le monde] Allez, allez! [TOUS:] Zoé! [SIMON:] Oui! [Chantant] ♪ Il a une autre maman c'est Jess ♪ ♪ Et celle d'Evie c'est Jess aussi ♪ ♪ Et le père d'Evie c'est ♪ [EVIE:] Toi! [SIMON:] [mot_etranger=EN]Yeah[/mot_etranger]! [TOUS:] C'est toi! [SIMON:] C'est ça. [Chantant] ♪ Et Papi Meema ♪ ♪ Et pis il n'y a pas mieux ♪ [GRAND-MÈRE DE DOUG:] Il n'y a pas mieux! [SIMON:] ♪ Qu'elle est drôle cette famille-là ♪ [JESS:] J'adore cette chanson! [S’adressant à EVIE] Lève-toi. [SIMON:] [Chantant] ♪ Mais c'est ma famille à moi ♪ [JESS, EVIE et DOUG se lèvent pour danser.] [JESS:] Ouh! Ouh! Ouh! [TOUS:] [Chantant] ♪ Qu'elle est drôle cette famille-là ♪ [JESS:] On danse! [SIMON:] ♪ Oh j'adore cette famille-là ♪ [Les grands-parents de DOUG se lèvent à leur tour pour danser.] [SIMON:] ♪ Qu'est-ce que je deviendrais sans toi ♪ [TOUS:] [Chantant] ♪ Et toi ♪ ♪ Et toi ♪ ♪ Et toi et toi ♪ ♪ Et toi ♪ ♪ Et toi ♪ ♪ Et toi et toi ♪ ♪ Et toi ♪ ♪ Et toi ♪ ♪ Et toi et toi ♪ [SIMON:] ♪ Qu'elle est drôle cette famille-là ♪ [TOUS:] [Chantant] ♪ Mais c'est ma famille à moi ♪ [JESS:] Bravo! J'adore ta chanson, Simon! [SIMON:] Ha, ha, ha! [GRAND-MÈRE DE DOUG:] Bravo, Simon! [SIMON:] Génial, ça vous a plu? [GRAND-PÈRE DE DOUG:] Super chanson! [EVIE:] Maman? Je sais que Simon n'est pas mon vrai papa, mais quand est-ce que je pourrais rencontrer mon vrai papa? [JESS:] Oh, OK. Alors, eh bien, ton père biologique s'appelle Nate Sanders. Et il vit aux États-Unis. Mais peut-être qu'on trouvera un moyen de le voir un jour, Evie, d'accord? [DOUG:] Wow! Ton père vit aux États-Unis? [JESS:] Oui, Hi, hi, hi! [WAFFLE LE CANICHE NAIN:] Wouf! [JESS:] Qu'est-ce qu'il y a, Waffle? [WAFFLE LE CANICHE NAIN:] Hum, c'est qui, papa Waffle? [SIMON:] C'est moi, ton papa, enfin! Et je ne changerais ça pour rien au monde. [WAFFLE LE CANICHE NAIN:] Wouf! [JESS:] Tu sais, c'est nous tous, ta famille, Waffle. [GRAND-MÈRE DE DOUG:] Oh oui! Ta drôle de famille. [JESS:] Ha, ha, ha! [GRAND-MÈRE DE DOUG:] Bon, il est temps qu'on rentre, Peepa et moi. [GRAND-PÈRE DE DOUG:] Oui. [WAFFLE LE CANICHE NAIN:] Meema? Partir? [SIMON:] [Reprenant sa guitare] Mais avant que vous partiez, on reprend depuis le début! Vous êtes prêts? [WAFFLE LE CANICHE NAIN:] Euh... Non! [SIMON:] [Chantant] ♪ Doug je suis son père ♪ ♪ Et sa maman c'est ♪ [TOUS:] Zoé! [EVIE:] [Chantant] Pendant qu'on chantait la chanson, Waffle était occupé à trouver un moyen pour que Meema reste un peu plus longtemps chez nous. [WAFFLE LE CANICHE NAIN:] Non, Meema! Clé. [Pendant que personne ne regarde, WAFFLE s’empare des clés de la GRAND-MÈRE DE DOUG.] [Un peu plus tard, les grands parents de DOUG s’apprêtent à partir.] [DOUG:] Salut! [SIMON:] À bientôt. [EVIE:] Au revoir. [GRAND-MÈRE DE DOUG:] [S’adressant à son époux] C'est bon? T'as rien oublié? [GRAND-PÈRE DE DOUG:] Non. C'est toi qui as les clés de la voiture. [GRAND-MÈRE DE DOUG:] Euh... Elles sont pas dans les boîtes? [GRAND-PÈRE DE DOUG:] Non, il n'y a rien là-dedans. Meema oublie toujours où elle a posé les clés de la voiture. [GRAND-MÈRE DE DOUG:] Chut! [SIMON:] Tout le monde se met à chercher les clés de voiture. [Toute la famille se met à chercher les clés.] [GRAND-MÈRE DE DOUG:] Je suis sûre de les avoir posées dans la cuisine. [JESS:] Regarde sur la table, Doug. [GRAND-PÈRE DE DOUG:] Où elles peuvent bien être? [JESS:] Elles ne sont pas sous une serviette? [SIMON:] Voyons voir... [GRAND-MÈRE DE DOUG:] Je me souviendrais si je les avais mises là. [DOUG:] Oh, je sais! Je vais regarder dans la buanderie. Waffle, tu ne veux pas nous aider à chercher les clés? [Dans la buanderie, WAFFLE est assis sur son paillasson.] [WAFFLE LE CANICHE NAIN:] Euh... Non. Ahem. [EVIE:] Waffle? [DOUG:] Waffle. Tu sais où sont les clés de la voiture? [WAFFLE LE CANICHE NAIN:] Euh... [EVIE:] Waffle, est-ce que tu as caché les clés de la voiture pour que Meema ne parte pas? [WAFFLE LE CANICHE NAIN:] Euh... Meema, pas partir. [JESS:] Euh, Waffle. Tu as caché les clés sous ton paillasson-chien, c'est ça? Allez, lève-toi, Waffle, s'il te plaît. [SIMON:] Euh, Waffle, est-ce que c'est toi qui as les clés de la voiture? [WAFFLE LE CANICHE NAIN:] Euh... Oui. [SIMON:] Tu veux bien me les donner, s'il te plaît? [WAFFLE LE CANICHE NAIN:] Hum... Non. [GRAND-PÈRE DE DOUG:] Hé, hé, hé! [GRAND-MÈRE DE DOUG:] Oh, toi, alors! Waffle. Donne les clés à Meema, s'il te plaît. Allez. Allez. [WAFFLE LE CANICHE NAIN:] [Résigné] D'accord... [WAFFLE se lève de son paillasson et JESS récupère les clés.] [GRAND-MÈRE DE DOUG:] Ah! [JESS:] Ha, ha, ha! [GRAND-MÈRE DE DOUG:] Je t'aime, Waffle. Et on se reverra bientôt, d'accord? [WAFFLE LE CANICHE NAIN:] Oui! Bientôt, Meema. [GRAND-MÈRE DE DOUG:] Bientôt, mon petit coeur. [WAFFLE LE CANICHE NAIN:] Bientôt! [GRAND-MÈRE DE DOUG:] D'accord? [GRAND-PÈRE DE DOUG:] Oui, très bientôt. Bon, cette fois-ci, on y va vraiment. Au revoir, les enfants! [SIMON:] Merci d'être passés nous voir! [DOUG:] Au revoir, Meema. [GRAND-MÈRE DE DOUG:] À bientôt, les enfants. [GRAND-PÈRE DE DOUG:] [Saluant JESS] Ah, Jess. [GRAND-MÈRE DE DOUG:] Allez, au revoir! [JESS:] À bientôt! [GRAND-MÈRE DE DOUG:] Vous êtes ma drôle de famille! [JESS:] Ha, ha, ha! Rentrez bien! [WAFFLE LE CANICHE NAIN:] Wouf! [DOUG:] Bye! [SIMON:] Au revoir! [WAFFLE LE CANICHE NAIN:] Au revoir, Meema! [Le soir, EVIE se fait border par JESS.] [EVIE:] Maman, j'adore ma drôle de famille. [JESS:] Hi, hi, hi! C'est vrai que notre famille est très spéciale. [EVIE:] Quand est-ce que je pourrais rencontrer mon vrai papa? [JESS:] Eh bien, je ne sais pas, Evie. Je n'ai pas revu Nate depuis qu'on faisait tous les deux nos études de vétérinaire. Ensuite, il est parti travailler à New York, aux États-Unis, avant que tu sois née. Et moi, j'étais tellement contente de t'avoir! Ma petite puce adorée! [JESS fait un câlin à EVIE.] [JESS:] Hi, hi, hi! Mais... Je vais faire tout ce que je peux pour essayer de le retrouver, d'accord, ma chérie? Je te le promets. [EVIE:] D'accord. [JESS:] Allez, il faut dormir. Tu sais, depuis le temps, peut-être que Nate a une famille lui aussi, comme la nôtre. Est-ce que ça te plairait de rencontrer une nouvelle famille aussi drôle que nous? Oui? [EVIE:] Oui! [JESS:] Tant mieux. Bonne nuit. [EVIE:] Bonne nuit. [JESS sort de la chambre et éteint la lumière. EVIE s’adresse à WAFFLE, qui est dans le corridor.] [EVIE:] Bonne nuit, Waffle. [WAFFLE LE CANICHE NAIN:] Bonne nuit, Evie. Bonne nuit, maman. Bonne nuit, paillasson. [EVIE:] [Narratrice] Waffle était un drôle de chien qui ne faisait que des bêtises. Mais notre drôle de famille aussi ne faisait que des bêtises. Alors, Waffle était le chien parfait pour nous. [WAFFLE utilise la veilleuse de DOUG pour lire un livre pour enfants.] [WAFFLE LE CANICHE NAIN:] Waffle, lire. C-a-t. Cat!chat! [Générique de fermeture] [Début chanson thème] [VOIX MASCULINE:] Tous ensemble! [CHOEUR D’ENFANTS:] ♪ Waffle Waffle ♪ ♪ Waffle Waffle ♪ ♪ Waffle ♪ ♪ Le chien le plus malin ♪ ♪ Le chien le plus Waouh c'est toi ♪ ♪ Woah oh oh oh ♪ ♪ Oh ♪ [Fin chanson thème

♪ Woah oh oh oh ♪ ♪ Oh ♪

Épisodes de Waffle le chien Waouh

>Choisissez une option de filtrage par âge, fiction, ou saison

  • Catégorie Âge
  • Catégorie Saison

Résultats filtrés par